Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
kotobuki
English translation:
Celebration, rejoicing, happy event, (often used as a sign to express the meaning in one character)
Added to glossary by
seika
Nov 23, 2003 10:15
20 yrs ago
Japanese term
kotobuki
Non-PRO
Japanese to English
Other
japanese translation
Proposed translations
(English)
5 | celebration/rejoicing/happy event | seika |
5 +3 | longevity | jsl (X) |
5 | felicitations | Nobuo Kawamura |
Proposed translations
2 days 5 hrs
Selected
celebration/rejoicing/happy event
This is a classic way of expressing something to celebrate the happy event and used for greeting.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Although I also found references to the meaning "longevity" in other placves, this was the answer that seemd to me to capture the spirit of the word"
+3
7 mins
Japanese term (edited):
��
longevity
It means "longevity".
Peer comment(s):
agree |
Mumu Watanabe (X)
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
Peter Coles
: In most situations this is the best answer
2 hrs
|
Thanks for your comment.
|
|
agree |
shhogg
: Often used at weddings
5 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
cipher
: It means "longevity" with "長" and so on. But I think it usually means "congratulations" when it's used alone and pronounced "Kotobuki".
2 days 3 hrs
|
No, not always. In addition, how you pronounce the character will not change the original meaning.
|
|
neutral |
seika
: Agree with cipher. This word means something like declaration of celebration.
2 days 5 hrs
|
Again, not necessarily. How it is used is completely different from what it means.
|
15 mins
felicitations
Commonly seen usage is 新年の寿 (New Year Felicitations)
Peer comment(s):
neutral |
Peter Coles
: Although often translated this way in textbooks, most English speakers don't use or even understand felicitations (though it's a very common French word), and it's not even in the Concise Oxford Dictionary. Congratulations is better.
2 hrs
|
Something went wrong...