Glossary entry

Japanese term or phrase:

間をおいて

English translation:

after a while

Added to glossary by Anchoy
Nov 22, 2003 03:26
20 yrs ago
Japanese term

間をおいて

Non-PRO Japanese to English Art/Literary
ところが,すこし間をおいて,この説に対する反論の声がにわかに高まってくる。

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

after a while

"間をおいて" (ma o oite) means "after some intervals".
Peer comment(s):

agree seika
1 hr
thanks
agree Benjamin Wood
4 hrs
thanks
agree Kaori Myatt
1 day 5 hrs
thanks
agree bistefano
2 days 8 hrs
thanks
agree cipher
3 days 9 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks as always. Your input helped."
8 mins

leaving a pause/after a little bit (of time)

すこし間をおいて means "leaving a pause" or "...after a little bit (of time)".
Something went wrong...
9 mins

wait any longer (leave any room)

This sounds like the "Give an inch, they'll take a mile" variety of comment.

Depending on what the topic of conversation is, this could be seen as "Leave any room (for comment) and the voices of opposition will mount", or "Wait any longer. . ."
Something went wrong...
15 mins

With some elapse of time

With some elapse of time there was surge of opposition (opposing voices) agaist this theory.
Something went wrong...
2 hrs

after a short time

This is the translation for '少し間をおいて'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search