This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
A simple explanation of how language jobs are passed through the ProZ.com job system.
1. An outsourcer posts a translation or interpreting job
The job posting includes language pairs, project details, quoting deadline, etc. The job poster also has the option of imposing certain restrictions on the job such as native language, location, and more.
2. Interested language professionals express interest in the job
Those who are interested in the job and meet the job restrictions (if any,) may submit quotes to the poster.
3. Outsourcer chooses a service provider and contacts them directly
After some quotes have been received, the outsourcer may then choose one or more service providers for the job and contact them directly. ProZ.com does not charge any commision.
4. Feedback is optionally left after the work is complete
After the work is completed, the job poster and service provider may leave feedback for each other.*
*Service provider must allow feedback via their profile.
The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value