Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Absence makes the heart grow fonder...
French translation:
Loin des yeux, loin du coeur ? Bien au contraire...
Added to glossary by
Myriam Dupouy
Feb 21, 2009 10:03
15 yrs ago
5 viewers *
English term
Absence makes the heart grow fonder...
English to French
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
a saying
context: dating website...simple style, reader-friendly etc etc
I am interested by your suggestions, thank you!
I am interested by your suggestions, thank you!
Proposed translations
(French)
Change log
Feb 21, 2009 11:19: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Feb 23, 2009 17:00: Myriam Dupouy Created KOG entry
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
Loin des yeux, loin du coeur ? Bien au contraire...
;o)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-21 10:09:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ou si vous préférez faire plus court : "Loin des yeux, (encore plus) près du cœur"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2009-02-23 17:00:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci beaucoup, bonne soirée !
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-02-21 10:09:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ou si vous préférez faire plus court : "Loin des yeux, (encore plus) près du cœur"
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2009-02-23 17:00:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci beaucoup, bonne soirée !
Note from asker:
merci! |
Peer comment(s):
agree |
raphoz
1 hr
|
Merci ! Bon weekend !
|
|
agree |
Aude Sylvain
: oui, bonjour Myriam !
1 hr
|
Merci Aude, salut !
|
|
agree |
Mostafa MOUHIBE
: agree, beautiful irony ;)
1 hr
|
Thank you Mostafa ;o) Have a lovely weekend !
|
|
agree |
Simon Mac
: I reckon it should be possible to work this into the text... Bon weekend Myriam ! // LOL
1 hr
|
^^ Thank you Sunday boy ! Have a lovely weekend too !//Mince, c'est samedi aujourd'hui, j'alzeimerise encore !
|
|
agree |
jean-jacques alexandre
: bien vu pour ce genre de site
7 hrs
|
Merci Jean-jacques !
|
|
agree |
lorette
: bingo ! Les admirateurs vont aimer :o)
9 hrs
|
Merci Lorette ;o) (surtout les admirateurs secrets !)
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
13 hrs
|
Merci !!!
|
|
agree |
Estelle Demontrond-Box
21 hrs
|
Merci Estelle !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci a vous tous pour vos suggestions! mais je pense que cette reponse convient bien a ma traduction..."
+6
3 mins
l'absence attise les grandes passions
une possibilité
Note from asker:
merci! c'est tres elegant...mais peut-etre un peu trop poetique pour le site en question! encore merci... |
Peer comment(s):
agree |
Alexandre Hanin
1 min
|
Merci!
|
|
agree |
Myriam Dupouy
: Comme le vent éteint les bougies et allume le feu ? ;o) Bonne idée aussi ! http://www.proverbes-citations.com/prov1.htm
4 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Alain Chouraki
: Oui, et même sans "grandes", pour alléger, fluidifier, et "passions" se suffisant à lui-même...
24 mins
|
Merci!
|
|
agree |
kashew
29 mins
|
Merci!
|
|
agree |
lorette
9 hrs
|
agree |
Estelle Demontrond-Box
21 hrs
|
2 hrs
l'absence est un stimulant pour l'affection
une autre option.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-21 12:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
l'absence stimule l'affection.
Note from asker:
merci! |
+1
5 hrs
l'absence rend un coeur aimant
L'idée est la...
Note from asker:
merci! |
5 hrs
l'éloignement renforce les sentiments
it seems to be the right translation.
Note from asker:
merci! |
12 hrs
l'absence rend le coeur plus amoureux
l'absence rend le coeur plus amoureux
une suggestion:)
http://books.google.co.uk/books?id=EMZ_8mRkxYMC&pg=PA15&lpg=...
une suggestion:)
http://books.google.co.uk/books?id=EMZ_8mRkxYMC&pg=PA15&lpg=...
Note from asker:
merci! |
Discussion