Pages in topic: < [1 2] | Powwow: Montréal - Canada
| | DocteurPC Canada Local time: 07:56 English to French + ... C'était bien hier soir! | Oct 1, 2005 |
Un plaisir de vous rencontrer, et surtout merci à Henry de nous avoir envoyé Dwayne et Colin - J'ai fait les photos que j'ai envoyées à Chantal qui prépare un document avec toute cette info pour nous tous. Au plaisir de se revoir, soon, I hope? | | | Sylvie Nault Canada Local time: 07:56 Member (2005) English to French
Chantal, thank you so much, it was great to meet everyone, I am really looking forward to the list.
Dwayne and Colin, thank you for your explanations about Proz future development, it's all very exciting. I hope you are taking a few moments to enjoy Montreal and will decide to drive at night! Henri, thank you for sending them to Montreal, they are great evangelists!
Thank you everyone, it was fun,
Sylvie | | | Louise Dupont (X) Canada Local time: 07:56 English to French We should do that more often! | Oct 1, 2005 |
Merci beaucoup Chantal.
Every other month would be great... we could have a theme... CAT tools, taining, anything! When is the next one!
Louise | | | GTE (X) English to French + ... Powow plus souvent! | Oct 1, 2005 |
Merci à Chantal pour cette rencontre. Nous devons en effet nous rencontrer plus souvent ! Susan Levy Riches | |
|
|
Boris Tsikel (X) Canada Local time: 07:56 English to French Je joins ma voix | Oct 1, 2005 |
à celle des autres qui ont remercié Chatnal pour avoir organisé cette excellente rencontre. On en redemande ! J'ai trouvé tout les participants très sympas ; ce serait vraiement super de se revoir.
Boris | | | Steven Kaal Canada Local time: 07:56 Spanish to English + ... Une belle rencontre! | Oct 1, 2005 |
Merci à tous pour une belle soirée hier et à Chantal de l'avoir organisée. Je m'excuse d'avoir été le premier à partir, mais ça m'a permis de profiter aussi d'un concert spectaculaire du grand chanteur uruguayen, figure légendaire de la chanson latino-américaine, Daniel Viglietti.
J'ai beaucoup apprécié notre rendez-vous au Commensal, la discussion et le partage, la possibilité de se connaître un petit peu. Je suis tout à fait d'accord qu'il faudrait qu'on aille des... See more Merci à tous pour une belle soirée hier et à Chantal de l'avoir organisée. Je m'excuse d'avoir été le premier à partir, mais ça m'a permis de profiter aussi d'un concert spectaculaire du grand chanteur uruguayen, figure légendaire de la chanson latino-américaine, Daniel Viglietti.
J'ai beaucoup apprécié notre rendez-vous au Commensal, la discussion et le partage, la possibilité de se connaître un petit peu. Je suis tout à fait d'accord qu'il faudrait qu'on aille des powwow plus fréquemment. Alors au plaisir d'une prochaine rencontre bientôt!
Steven
P.S. Thanks also to Dwayne and Colin for the marathon 18 hours (back and forth) and to Henry for having made it possible for them to make it. Also to Dr. PC for assuming the role of official photographer, and for fulfilling her duties so assiduously despite the unforeseen complication of an ailing back. ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Montréal - Canada TM-Town |
---|
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |