Trados Studio 2011 -jatkokurssilla vielä kolme paikkaa vapaana
Thread poster: Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)  Identity Verified
Finland
Local time: 17:33
English to Finnish
+ ...
Nov 5, 2012

Hei,

Jargon Oy toteuttaa vihdoinkin paljon pyydetyn Trados 2011 -jatkokurssin
22. marraskuuta. Koulutuspaikkana edelleen Scandic Marski Helsingissä.

Kurssille osallistuminen edellyttää, että kääntäjä on käyttänyt SDL
Trados Studio 2011 -ohjelmaa aiemmin tai on osallistunut Trados 2011
-peruskurssille.

Toimi nopeasti - enää 3 nopeaa ehtii vielä mukaan!

Kurssin tavoitteena on, että osallistuja osaa käyttää ohjel
... See more
Hei,

Jargon Oy toteuttaa vihdoinkin paljon pyydetyn Trados 2011 -jatkokurssin
22. marraskuuta. Koulutuspaikkana edelleen Scandic Marski Helsingissä.

Kurssille osallistuminen edellyttää, että kääntäjä on käyttänyt SDL
Trados Studio 2011 -ohjelmaa aiemmin tai on osallistunut Trados 2011
-peruskurssille.

Toimi nopeasti - enää 3 nopeaa ehtii vielä mukaan!

Kurssin tavoitteena on, että osallistuja osaa käyttää ohjelmaa kurssin
jälkeen erittäin tehokkaasti erilaisissa käännöstöissä ja osaa käyttää
perustoimintojen lisäksi myös ohjelman muita ominaisuuksia, kuten
projektienhallinta, muistienhallinta, laadunvarmistustoiminnot,
hyödyllisimmät Open Exchange -sovellukset, autosuggest,
oikolukuprosessit, eräajotoiminnot (Batch tasks) jne.

Ilmoittautuminen ja lisätietoja:
http://www.jargon.fi/component/seminar/?task=3&cid=5
Collapse


 
Hannu Jaatinen (X)
Hannu Jaatinen (X)  Identity Verified
Finland
Local time: 17:33
English to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Tilaa enää yhdelle nopealle! Nov 8, 2012

Nyt on viimeinen tilaisuus tulla mukaan, joten jos haluat syventää Trados-osaamistasi, ilmoittaudu heti!

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Studio 2011 -jatkokurssilla vielä kolme paikkaa vapaana






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »