Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Translation contest 0 (992)
Two more entries needed in "Stories about nature" 0 (902)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (974)
ProZ.com translation contest "Bon voyage". The submission phase will be open until 27 February! 0 (984)
Finals phase has been extended until December 31st for English to Finnish 0 (1,057)
Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest 0 (1,173)
ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! 0 (1,198)
Kysely av-kääntäjille 0 (1,265)
Hienoa 2 (2,808)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Finnish pair 0 (1,228)
English to Finnish translation contest: help determine the finalists 0 (1,324)
Online-kurssi SDL Trados Studio 2017 -perustatasolla 0 (1,358)
Only two more entries needed in the English to Finnish translation contest 0 (1,306)
Microsoftin sanasto (20k+) saatavilla MultiTerm-muodossa 1 (1,823)
Paljonko kannattaa laskuttaa postikirjeestä 0 (1,482)
legal briefs 1 (2,787)
Oletko kääntäjätär? 12 (10,912)
SDL Trados Studio -koulutus 25.9. - suosittelijoille 2 kk ILMAINEN etätuki! 0 (2,977)
SDL Trados Studio 2014 -kursseja huhtikuussa Helsingissä 1 (3,024)
Lukujen ryhmittäminen kolmen numeron ryhmiin 1 (3,783)
Sisäpiirin vitsi 2 (3,595)
Edullista 1-on-1-lähikoulutusta ensi tiistaina 7.1. Helsingissä 0 (2,646)
Kuka olisi uskonut? 0 (2,790)
Finland's most respected translators 1 (3,314)
Ensimmäinen Trados Studio 2014 -koulutus joulukuussa 1 (3,141)
SDL Trados Studion Facebook-ryhmä 0 (2,937)
Off-topic: Ohoh! 1 (3,580)
Pankkiapua kaivataan (käännöspalkkioiden vastaanottomaksut)! 7 (7,936)
Suomalaiset tekniikan alojen käännöstoimistot 3 (4,010)
Negotiating the subtitling rates 11 (7,222)
AV-kääntäjien tilanteesta ( 1 ... 2 ) 16 (12,113)
SDL Trados Studio -koulutukset käynnistyvät taas - ilmoittaudu mukaan! 0 (3,196)
Morfologiaa: monikon genetiivi ja omistusliite 3 (4,735)
Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri? 1 (3,821)
SDL Trados Studio 2011:n perus- ja jatkokursseja Helsingissä huhti-toukokuussa 1 (3,842)
SDL Trados Studio 2011 -koulutus Helsingissä pe 1.3. 1 (3,902)
Mitä kuuluu AV-lakkoon? 1 (3,672)
Osia ProZ.com sivustosta on nyt saatavana suomenkielisinä 0 (3,142)
Millainen korvaus bisneskirjan suomentamisesta? 6 (6,368)
SDL Trados 2011 -koulutus Helsingissä ke 19.12. 0 (3,229)
laadunvalvonta 1 (3,704)
The best English-Finnish dictionary needed 5 (6,312)
Trados Studio 2011 -jatkokurssilla vielä kolme paikkaa vapaana 1 (3,716)
Näkemiin, mitä kuuluu 0 (3,950)
SDL Trados -koulutukset nyt Facebookissa - tykkää ja saat tiedon aina ensimmäisenä 0 (3,266)
SDL Trados 2011 -jatkokurssi to 22.11. Helsingissä 0 (3,351)
SDL Trados 2011 -koulutus pe 12.10. Helsingissä 1 (3,966)
Hyvä sähköinen sanakirja? 4 (7,856)
Lyhyt MT-koe 1 (4,721)
onko EUR-lexin käännöksiin luottamista? 2 (5,194)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...