Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  il lavoro del traduttore/interprete
AriXoXo
Feb 25, 2011
4
(2,387)
Francesca Casoli
Mar 6, 2011
No new posts since your last visit  Primi passi nel mondo freelance    ( 1... 2)
FedericaB83
Feb 25, 2011
20
(5,907)
Rita D'Ettorre
Mar 6, 2011
No new posts since your last visit  Smartphone e tariffe internet mobile
Mara Concas
Oct 1, 2007
14
(11,737)
Andrea Bertocchi
Mar 4, 2011
No new posts since your last visit  servizio di traduzioni 3 Euro a cartella    ( 1, 2, 3... 4)
Holly Nathan (X)
Feb 28, 2011
59
(11,496)
Angie Garbarino
Mar 4, 2011
No new posts since your last visit  Guida all'uso di TO3000
Luciano Drusetta
Mar 2, 2011
7
(1,935)
Daniela Zambrini
Mar 4, 2011
No new posts since your last visit  consiglio su laurea specialistica in traduzione all'estero
ciccio89
Mar 3, 2011
0
(1,539)
ciccio89
Mar 3, 2011
No new posts since your last visit  Ritenuta d'acconto e privato
Mari Lena
Jul 5, 2010
7
(7,002)
Mariella Bonelli
Mar 3, 2011
No new posts since your last visit  Cosa significa "Bonifico alla fattura"?
Laura Gentili
Mar 2, 2011
5
(17,310)
Laura Gentili
Mar 3, 2011
No new posts since your last visit  Il sacro fuoco dell'arte di tradurre    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Letizia Ridolfi
Jan 5, 2011
64
(13,803)
Marila Tosi
Mar 2, 2011
No new posts since your last visit  LUSPIO Translation Automation Conference (LTAC) 2011
Federica Panzironi
Feb 19, 2011
2
(1,832)
valery-go
Mar 2, 2011
No new posts since your last visit  entrare nel mondo dell'editoria e della traduzione letteraria
Melissa M.
Feb 25, 2011
10
(2,987)
Melissa M.
Mar 1, 2011
No new posts since your last visit  Prima vera interpretazione simultanea    ( 1... 2)
kikyo81
Feb 9, 2011
21
(4,045)
No new posts since your last visit  Wordfast Pro 2.4.1 Demo, i 500 segmenti e la licenza
Giuseppe Bellone
Feb 25, 2011
10
(2,867)
Giuseppe Bellone
Feb 27, 2011
No new posts since your last visit  Invito a chiudere le domande KudoZ
Danila Moro
Feb 26, 2011
4
(1,940)
Daniela Zambrini
Feb 26, 2011
No new posts since your last visit  Convegno Internazionale EUATC
Anna Fellet (X)
Feb 25, 2011
0
(1,032)
Anna Fellet (X)
Feb 25, 2011
No new posts since your last visit  Corsi di specializzazione all'estero/Erasmus per Consecutiva e Traduzione
Laura Fenati
Feb 24, 2011
3
(1,443)
Elena Simonelli
Feb 24, 2011
No new posts since your last visit  tesi di laurea sui Cat tools gratuiti - vostra esperienza
Elena Favero
Feb 23, 2011
6
(2,381)
No new posts since your last visit  Devo fare la revisione di una traduzione in formato SDLX
jax72
Feb 21, 2011
12
(2,654)
jax72
Feb 23, 2011
No new posts since your last visit  aggiungere una nuova lingua al proprio curriculum
Anita Gastaldon
Feb 22, 2011
11
(2,613)
Anita Gastaldon
Feb 23, 2011
No new posts since your last visit  CAT TOOLS, con cosa inizio?    ( 1... 2)
Grazia-M
Feb 21, 2011
15
(5,055)
Elena Favero
Feb 23, 2011
No new posts since your last visit  Formato dei numeri telefonici
Simona R
Feb 22, 2011
4
(33,174)
Simona R
Feb 23, 2011
No new posts since your last visit  Interprete per rito abbreviato: aiuto urgente.
bianca_neve
Feb 21, 2011
11
(2,906)
No new posts since your last visit  Traduzione certificato di laurea
alexmac_00
Feb 20, 2011
11
(8,817)
alexmac_00
Feb 22, 2011
No new posts since your last visit  Incertezze sulle tasse da pagare
AlessiaBeneg
Feb 18, 2011
9
(2,290)
Holly Nathan (X)
Feb 21, 2011
No new posts since your last visit  Ha ancora senso parlare di "dopoguerra"?    ( 1, 2... 3)
Tom in London
Feb 19, 2011
39
(6,323)
Tom in London
Feb 21, 2011
No new posts since your last visit  Indice Analitico: come si redige?
4
(1,847)
No new posts since your last visit  Si può davvero essere bilingue?    ( 1, 2... 3)
fionainrome
Dec 20, 2007
34
(12,873)
eva maria bettin
Feb 20, 2011
No new posts since your last visit  La "Translation Memory" creata deve essere consegnata all'agenzia per cui si è lavorato?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Giuseppe Bellone
Feb 12, 2011
68
(9,512)
Silvia Prendin
Feb 19, 2011
No new posts since your last visit  Esperienze con DNS 11?    ( 1... 2)
texjax DDS PhD
Feb 15, 2011
22
(3,699)
texjax DDS PhD
Feb 18, 2011
No new posts since your last visit  Consiglio (a posteriori) sulla posizione da tenere nei confronti di un'agenzia
Elisa Rampone
Feb 15, 2011
9
(1,779)
Elisa Rampone
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  come scarico trados in italiano
Flordetrebol
Feb 13, 2011
10
(3,125)
Mariella Bonelli
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  Test di 4 ore?    ( 1... 2)
24
(4,588)
texjax DDS PhD
Feb 16, 2011
No new posts since your last visit  Quanto si fa pagare il commercialista per dichiarazioni INTRASTAT    ( 1... 2)
Laura Gentili
Dec 23, 2010
15
(16,836)
No new posts since your last visit  Prossimo Open Day dell'Istituto Universitario di Mediazione Linguistica CIELS di Padova
Laura Fenati
Feb 14, 2011
0
(2,061)
Laura Fenati
Feb 14, 2011
No new posts since your last visit  Conto corrente e residenza
Cristina Lo Bianco
Jan 31, 2011
6
(2,176)
Pzit (X)
Feb 14, 2011
No new posts since your last visit  Contratto freelance in italiano
NicoleRZ
Feb 13, 2011
6
(3,462)
Silvia Prendin
Feb 14, 2011
No new posts since your last visit  MAC: Boot camp o Parallels?
5
(3,569)
No new posts since your last visit  Off-topic: Corso dell’Imperial College London a luglio 2010
2
(2,794)
No new posts since your last visit  f24 chi paga irpef e quando?    ( 1, 2... 3)
Holly Nathan (X)
Feb 9, 2011
38
(10,316)
2GT
Feb 11, 2011
No new posts since your last visit  contestano la traduzione e non vogliono pagare    ( 1... 2)
Irma Hibert
Feb 10, 2011
22
(4,726)
Vincenzo Di Maso
Feb 11, 2011
No new posts since your last visit  WORKSHOP: Il marketing per il traduttore professionista - Strategie e modalità operative
Sabrina Tursi
Feb 11, 2011
0
(1,210)
Sabrina Tursi
Feb 11, 2011
No new posts since your last visit  wordfast glossario
BARBY PAVA
Feb 10, 2011
4
(1,986)
Silvia Prendin
Feb 10, 2011
No new posts since your last visit  Marca da bollo da 1,81 Euro    ( 1, 2, 3... 4)
Annalisa Distasi
Nov 26, 2009
48
(58,232)
No new posts since your last visit  wordfast classic e word 2010
Daniele Vasta
Jan 29, 2011
4
(2,631)
Silvana Pagani
Feb 9, 2011
No new posts since your last visit  Wordfast, memoria ING-ITA
BARBY PAVA
Feb 7, 2011
10
(2,214)
Susanna Garcia
Feb 8, 2011
No new posts since your last visit  aiuto, codici di campo con wordfast
Daniele Vasta
Feb 7, 2011
3
(1,956)
Antonella Grati
Feb 7, 2011
No new posts since your last visit  Tariffa per collaborazione continuativa
Tiziana Dandoli
Feb 6, 2011
1
(1,696)
Andrea Bertocchi
Feb 7, 2011
No new posts since your last visit  Traduzione editoriale o no?
Giuseppe Orlando
Feb 5, 2011
2
(1,864)
Giuseppe Orlando
Feb 6, 2011
No new posts since your last visit  Corsi/seminari per traduttori    ( 1, 2... 3)
larat
Feb 1, 2007
35
(13,387)
Translation-LAB
Feb 6, 2011
No new posts since your last visit  Trados studio 2009 e Concordance search
Daniele Vasta
Feb 4, 2011
1
(1,429)
Bruno Ciola
Feb 5, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »