This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Roige (X) Spain Local time: 12:38 English to Spanish + ...
Mar 26, 2002
Bonjour. Moi, je suis l\'imagen refractada de Mlle. Alma en un espejito roto. Kisiera saber comment on dice français en español y espagnol en francés. Tengo dudas: ¿es francés o phranzés, spagnole o espaniol? C\'est peut-être otra kosa. ¿Es akí donde se puede preguntar la ora (c\'est à dire: l\'eure)? ¿Cómo me llamo? ¿De dónde vengo? ¿A dónde voy? ¿Kuánto Kuesta un diccionario de bolsillo? ¿Y Kómo sabes si entra dans le bolsillo? Katre qudoz por chaque respuezta. Si kereis m�... See more
Bonjour. Moi, je suis l\'imagen refractada de Mlle. Alma en un espejito roto. Kisiera saber comment on dice français en español y espagnol en francés. Tengo dudas: ¿es francés o phranzés, spagnole o espaniol? C\'est peut-être otra kosa. ¿Es akí donde se puede preguntar la ora (c\'est à dire: l\'eure)? ¿Cómo me llamo? ¿De dónde vengo? ¿A dónde voy? ¿Kuánto Kuesta un diccionario de bolsillo? ¿Y Kómo sabes si entra dans le bolsillo? Katre qudoz por chaque respuezta. Si kereis más de éstas, vous pouvez intentarlo ici:
Especialmente considerando que le fabuleux destin de Mlle Alma ha mantenido a toda la comunidad FR>ES très amusée pendant toute la journée avec ses devaneos amorosos. En el fondo, debemos compadecerla, ya que después de todo, la pauvre Alma est envuelta sin remedio en un trance amoroso sin demasiado avenir, étant donné l\'insuficiente dominio del idioma de ella, y las fautes d\'ortographe de son amoureux.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MJ Barber Spain Local time: 12:38 Spanish to English + ...
Le meilleur de tout
Mar 27, 2002
c\'est que elle n\'a pas asigné ni un solo kudo. Ness pah?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Parrot Spain Local time: 12:38 Spanish to English + ...
Eso no es nada
Apr 7, 2002
Durante dos-tres días, sección Tgl>En estuvo un Ernie II que plasmó toda su vida amorosa en un \"taglish\" de coleccionista. Creo que uno de los \"moderators\" (Marcus o Jake) eliminó la mayor parte, pero sigue ahí la carta de amor más hor**** que jamás he visto.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Al entrar recién a ProZ me encontré una lista de frases azucaradas en francés y me dije: ¿no será nuestra amie, l\'amoureuse Alma? ¡Y era nomás! Digo yo, ¿no sería mejor que se encuentre un petit ami que hable castellano? ¡No creo que este sitio pueda resistir tantas dosis elevadas de sacarina!
[ This Message was edited by: on 2002-04-09 14:57 ]
[ This Message was edited by: on 2002-04-09 14... See more
Al entrar recién a ProZ me encontré una lista de frases azucaradas en francés y me dije: ¿no será nuestra amie, l\'amoureuse Alma? ¡Y era nomás! Digo yo, ¿no sería mejor que se encuentre un petit ami que hable castellano? ¡No creo que este sitio pueda resistir tantas dosis elevadas de sacarina!
[ This Message was edited by: on 2002-04-09 14:57 ]
[ This Message was edited by: on 2002-04-09 14:58 ] ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.