This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Floriana Grieco Italy Local time: 12:27 English to Italian + ...
Parcheggio+Grotta
Sep 23, 2008
Ciao Fabiana! Allora, per il parcheggio valgono le indicazioni che ho scritto nel post precedente, ovvero la cosa migliore è parcheggiare all'Autosilo Buonconsiglio. Per quanto riguarda trovare il ristorante...basta che tu chieda in giro. È in pieno centro e credo che lo conoscano un po' tutti. Ti do volentieri il mio num. di cell. ma magari scrivimi al mio indirizzo di posta elettronica florianagrieco@hotmail.com così te lo invio... See more
Ciao Fabiana! Allora, per il parcheggio valgono le indicazioni che ho scritto nel post precedente, ovvero la cosa migliore è parcheggiare all'Autosilo Buonconsiglio. Per quanto riguarda trovare il ristorante...basta che tu chieda in giro. È in pieno centro e credo che lo conoscano un po' tutti. Ti do volentieri il mio num. di cell. ma magari scrivimi al mio indirizzo di posta elettronica florianagrieco@hotmail.com così te lo invio.
Domani chiamerò la Grotta per confermare il tavolo e ribadirò di mettere un bigliettino con scritto PROZ.
A domani! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Franco Rigoni Italy Member (2006) English to Italian + ...
Rieccomi
Sep 24, 2008
Ciao a tutti. Mi scuso per il ritardo, ma il lavoro è andato avanti per un giorno in più e non ho avuto modo di connettermi. Allora, le mie amiche/colleghe non vengono, quindi ci sono solo io. Vedo che avete già prenotato e confermato. Il mio numero è 339 6382395. Ci vediamo questa sera allora. Ciao a tutti/e!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Maina Italy Local time: 12:27 German to Italian + ...
grazie a tutti!
Oct 1, 2008
ciao ragazzi, mi ha fatto molto piacere incontrarvi ed è stata una bella serata.
dato che non ricordo tutti i vostri nomi e nickname prego coloro che sono venuti di lasciare un breve messaggio, così posso compilare la lista delle presenze (e assegnarvi i punti!)
un bacione da torino!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Floriana Grieco Italy Local time: 12:27 English to Italian + ...
Ciao
Oct 2, 2008
Ciao Nicole! Grazie a te per aver organizzato il Powoww è stato davvero carino e le studentesse dell'ISIT sono state contente di incontrarci! Non sono riuscita a trovare info sulla conferenza di Torino del 7 novembre...sai dirmene di più tu? Sul sito AIT mi pare non sia ancora segnalata. Ciao e ciao a tutti!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Franco Rigoni Italy Member (2006) English to Italian + ...
Grazie mille
Oct 2, 2008
Ciao a tutti, sono in un internet café iper caro (sono fuori sede per un interpretariato), quindi ringrazio tutti velocemente e scriverò in seguito il mio report. Io mi chiamo Franco Rigoni (tanto i punti a cosa servono? Almeno l'anno scorso c'era uno sconto sull'iscrizione a proz per chi aveva un tot di punti). Grazie ancora
Franco
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fabiana Rosat Local time: 12:27 English to Italian + ...
ciao a tutti!
Oct 2, 2008
Ciao a tutti e un ringraziamento speciale a Nicole, l'organizzatrice della serata.
Spero che in fututro ce ne possano essere altri!
A presto.
Buona serata.
Fabiana
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.