This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Arnaud d Halluin France Local time: 18:36 English to French + ...
Réservation
Oct 19, 2006
La table est réservée pour 8 personnes à partir de 19h, au nom de Paris Traduction.
En cas de pépin : 06.60.75.83.45
A demain,
Arnaud
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Monica Santoro Netherlands Local time: 18:36 English to Spanish + ...
powwow 20/10/06
Oct 30, 2006
Ça a été un grand plaisir de vous rencontrer. Dommage j'ai du partir trop tôt! J'espère, moi, aussi, qu'on se retrouvera encore pour les événements de ProZ!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.