This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Most of the texts you translate belong to...
Thread poster: ProZ.com Staff
Michele Fauble United States Local time: 03:25 Norwegian to English + ...
Marketing and medical
May 16, 2018
I expected law and business/financial to be higher since I get so many requests for these (question to agencies: why do you keep sending me requests for subject areas I do not work in?).
[Edited at 2018-05-17 17:00 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mario Freitas Brazil Local time: 07:25 Member (2014) English to Portuguese + ...
A combination
May 16, 2018
I believe Law, Technical/Engineering, Business/Finance, and Software/Sites all represent the same share of my total volume: about 20% each and 20% for the others.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.