Zgrzewka...
Thread poster: Michał Wiśniewski
Michał Wiśniewski
Michał Wiśniewski
Local time: 03:34
English to Polish
+ ...
Dec 14, 2005

... to słowo dość często w Polsce używane (np. zgrzewka wody mineralnej), a jeszcze nie znalazłem w żadnym słowniku pol-ang. Prawdę mówiąc przez wiele lat mieszkania w Anglii, też nie przypominam sobie żebym o tym słyszał w języku ang. Może ktoś podpowie...?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:34
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Witamy w gronie! Dec 14, 2005

Pytanie, które zadałe¶ bardziej nadaje się do KudoZ (z menu u góry, KudoZ - Ask the question), a nie na forum, ale mimo to serdecznie witamy!


Magda


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 03:34
German to Polish
+ ...
Zgrzewka w EN i DE Dec 14, 2005

Tray -termin stosowany również w języku niemieckim.


Grażyna


 
Andrzej Lejman
Andrzej Lejman  Identity Verified
Poland
Local time: 03:34
German to Polish
+ ...
-pack Dec 15, 2005

Na przykład six-pack. Mamy tez i nasz± kalkę - czteropak, sze¶ciopak itd.

Przy czym to IMHO tylko w odniesieniu do napojów. Natomiast tray jest bardziej uniwersalne - może to być - u nas nazywa się paleta - jogurtów, dżemów, itd.

Pozdrawiam

Andrzej


 
Andrzej Mierzejewski
Andrzej Mierzejewski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:34
Polish to English
+ ...
zgrzewka vs. paleta Dec 15, 2005

IMO istnieje rozróżnienie:
zgrzewka = słoiki/butelki/puszki owinięte folią = fourpack, sixpack, etc.
paleta = słoiki/butelki/puszki ustawione na kartonowej podkładce/palecie (z brzegami) i całość owinięta folią - to chyba jest "tray".


 
Joanna Krahelska
Joanna Krahelska
Local time: 03:34
Polish to English
+ ...
a tak ogolnie to... Dec 15, 2005

... shrink wrapped
pozdr, jk


 
Grażyna Lesińska
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 03:34
German to Polish
+ ...
zgrzewka v. paleta Dec 15, 2005

Andrzej Mierzejewski wrote:

zgrzewka = słoiki/butelki/puszki owinięte folią = fourpack, sixpack, etc.
paleta = słoiki/butelki/puszki ustawione na kartonowej podkładce/palecie (z brzegami) i cało�ć owinięta folią - to chyba jest "tray".



Tray to jest Gebinde czyli 4-pak, 6-pak itd a kartonowa przekładka/podkładka to Zwischenlage.
Na stówę!!

Grażyna


 
Michał Wiśniewski
Michał Wiśniewski
Local time: 03:34
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
dziękuję Dec 16, 2005

Wielkie dzięki za odpowiedzi. Tray będzie użyte. Co do KudoZ to już się nauczyłem.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Zgrzewka...






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »