Using memoQ (Client wants Wordfast Pro) Thread poster: Michael Beijer
| Michael Beijer United Kingdom Local time: 10:19 Member Dutch to English + ...
Hello everyone,
This has probably been asked before, but I'm going to ask it anyway.
I just got off the phone with a translation agency who requires Wordfast Pro,
and so my question is this:
Can someone tell me if/how to use memoQ "AS IF IT WERE WORDFAST PRO"?
Don't worry, I will of course tell them I am using memoQ. I
just want to know if I can tell them that "memoQ is compatible with Wordfast Pro" (or
not). That is, can I de... See more Hello everyone,
This has probably been asked before, but I'm going to ask it anyway.
I just got off the phone with a translation agency who requires Wordfast Pro,
and so my question is this:
Can someone tell me if/how to use memoQ "AS IF IT WERE WORDFAST PRO"?
Don't worry, I will of course tell them I am using memoQ. I
just want to know if I can tell them that "memoQ is compatible with Wordfast Pro" (or
not). That is, can I deliver Wordfast Pro files to this client, using (only) memoQ?
So far I have found this:
http://blog.albatrossolutions.com/tent-cat-tools/translating-wordfast-txml-files\
-in-memoq, but Roberto Savelli states here that I would need to (briefly) run my
translation through Wordfast before sending it to the client. He says:
-----------------------
"3. Check the translated file in Wordfast
(*) Restore the .txml extension and open the translated file in Wordfast. You
should get no error messages. Check that the total number of segments is
identical to the original files, check the tag positions, etc.
(*) Make one simple modification in the file with Wordfast (e.g. add and delete
a space), and save the file. This step will rewrite some specific Wordfast
headers and guarantees compatibility."
------------------------
Any suggestions/tips would be very welcome!
Michael ▲ Collapse | | | Albatros Italy Local time: 11:19 Member (2007) English to Italian WordFastPro in memoQ: You need Wordfast Pro. The free demo does the job | Mar 8, 2011 |
Hi Michael,
we have reached a 100% success rate following the procedure I described in my blog (linked in your previous post). By the way, you no longer need to change the extension of the .txml files.
Copying source to target is crucial because this allows memoQ to leave the source unchanged while using its flexible XML filter to make the target translatable.
You can download Wordfast Pro from wordfast-dot-com
--
Roberto Savelli
Albatros ... See more Hi Michael,
we have reached a 100% success rate following the procedure I described in my blog (linked in your previous post). By the way, you no longer need to change the extension of the .txml files.
Copying source to target is crucial because this allows memoQ to leave the source unchanged while using its flexible XML filter to make the target translatable.
You can download Wordfast Pro from wordfast-dot-com
--
Roberto Savelli
Albatros English -> Italian Translators
[Edited at 2011-03-08 08:11 GMT] ▲ Collapse | | | WordFast Pro and memoQ plus TMs | Mar 8, 2011 |
Hello Michael,
Like Roberto, I wrote my own procedure for working with WordFast Pro files in memoQ. It is available here: http://hell.pl/wasaty/blog/2010/07/14/translating-wordfast-txml-in-memoq/
While both cover basically the same procedure for files, from my post you can learn how to import WordFast TM into memoQ.
I work th... See more Hello Michael,
Like Roberto, I wrote my own procedure for working with WordFast Pro files in memoQ. It is available here: http://hell.pl/wasaty/blog/2010/07/14/translating-wordfast-txml-in-memoq/
While both cover basically the same procedure for files, from my post you can learn how to import WordFast TM into memoQ.
I work this way quite often with WF files and I've never had any problems with them.
Best regards,
Marek ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Using memoQ (Client wants Wordfast Pro) CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |