This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Victor Carton (X) Local time: 03:01 Dutch to English
Jan 5, 2011
Dear colleagues,
I recently purchased MemoQ. The problem is that MemoQ only accepts dictionaries that end in a CSV- or XLS-format. Converting to either of these formats is possible only if my Transit 3.0 dictionary is converted by means of a more recent version of Transit. I am hoping to be contacted by anyone who knows more on this issue. Or is another solution possible as well?
I also want to import my body of translated sentences/documents into MemoQ.
I recently purchased MemoQ. The problem is that MemoQ only accepts dictionaries that end in a CSV- or XLS-format. Converting to either of these formats is possible only if my Transit 3.0 dictionary is converted by means of a more recent version of Transit. I am hoping to be contacted by anyone who knows more on this issue. Or is another solution possible as well?
I also want to import my body of translated sentences/documents into MemoQ.
Can you tell us what kind of exports/file types does Transit 3.0 produce? Maybe there is some intermediate step to make the transition possible.
As for the "body of translated sentences/documents", do you mean a translation memory in Transit 3.0, or just materials you have? Are these files any kind of bilingual files or are source and translation in separate sets of files?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Victor Carton (X) Local time: 03:01 Dutch to English
TOPIC STARTER
Transit 3.0 dictionary export file type
Jan 6, 2011
Tomás Cano Binder, CT wrote:
Can you tell us what kind of exports/file types does Transit 3.0 produce? Maybe there is some intermediate step to make the transition possible.
As for the "body of translated sentences/documents", do you mean a translation memory in Transit 3.0, or just materials you have? Are these files any kind of bilingual files or are source and translation in separate sets of files?
Dear Tomás,
Transit 3.0 allows for 1 type of export format only: martif
As for the "body of translated sentences/documents, I mean all the files I have ever translated.
This problem is so difficult that only users of Transit are able to solve it.
Regards,
Victor Carton
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.