ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право
Thread poster: Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova  Identity Verified
North Macedonia
Local time: 00:17
English to Macedonian
+ ...
Jun 17, 2013

Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот ам
... See more
Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот амфитеатар (А3) на Филозофскиот факултет во Скопје.

На трибината ќе говорат:

Огнена Никуљски, лектор на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ од Скопје, преведувач и еден од основачите на ЗПРМ;

д-р Маја Камбовска-Божиноска, доцент на Факултетот за правни науки при универзитетот ФОН и експерт по право на интелектуална сопственост;

д-р Ратко Дуев, доцент на Институтот за класични студии при Филозофскиот факултет во Скопје и претседател на Комисијата за издавачка дејност и литература при Министерството за култура, и

м-р Нина Старделова, директорка на Македонската авторска агенција (МАА).

Модератор на настанот ќе биде Драгана Велковска од Здружението на преведувачи на РМ.

Трибината е од јавен карактер и влезот за сите заинтересирани е слободен.

Еве го и линкот до настанот на нашата веб-страница www.mata.mk .

Се надевам дека со вашето активно присуство ќе ја збогатите дискусијата и дека оваа трибина ќе биде корисна за вашата работа и идна подобра заработка.

Со почит,
Ирена Кацарски-Ќимова
претседател
Здружение на преведувачи на Република Македонија
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »