This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
it is always essential to check the file before letting it for translations, there are many companies who got lost in bad translation. the translators are not the only cause of this blunder mistake, the responsibility should be hold by a concern also in preparing the documents. it is for all type of files, but the legal files must be given extra care, since many confidential stuffs incorporated in there.
some of the steps to prepare the documents
1. clear with the concept ... See more
it is always essential to check the file before letting it for translations, there are many companies who got lost in bad translation. the translators are not the only cause of this blunder mistake, the responsibility should be hold by a concern also in preparing the documents. it is for all type of files, but the legal files must be given extra care, since many confidential stuffs incorporated in there.
some of the steps to prepare the documents
1. clear with the concept
2. use proper words
3. paraphrase with correct meaning
4. check for the grammatical mistakes
5. revise multiple times
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.