This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Joakim Braun Sweden Local time: 15:34 German to Swedish + ...
Jul 29, 2020
A lot of Kudoz suggestions seem to contain the first search hit the poster came across. Sometimes it's quite out of context, or the reference link is machine-translated nonsense (immediately obvious after reading a few sentences, which the poster can't be bothered to do).
When this is noted in the comments, the Kudoz suggestion is quickly deleted.
I think it should not be possible to remove proposed translations from Kudoz. Let's leave all our contributions (good and ba... See more
A lot of Kudoz suggestions seem to contain the first search hit the poster came across. Sometimes it's quite out of context, or the reference link is machine-translated nonsense (immediately obvious after reading a few sentences, which the poster can't be bothered to do).
When this is noted in the comments, the Kudoz suggestion is quickly deleted.
I think it should not be possible to remove proposed translations from Kudoz. Let's leave all our contributions (good and bad!) out there for all to see! It's actually an excellent quality indicator for translators.
Or perhaps deleting a proposed translation should result in negative Kudoz points, to encourage higher quality?
(Yes, it's perfectly possible, and respectable, to be wrong. But in that case, let's acknowledge it in the comments - or perhaps the poster could flag an erroneous entry in some way. BTW I find that the bad entries usually have a high conficence level, which is often not the case with serious suggestions.) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joakim Braun Sweden Local time: 15:34 German to Swedish + ...
TOPIC STARTER
Moderator: Duplicate, delete please
Jul 29, 2020
(Or, in the spirit of my submission, let it remain as an indicator of my Forum skills...)
Elena Feriani
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.