Help needed- e trovato in proz
Thread poster: eva maria bettin
eva maria bettin
eva maria bettin
Local time: 14:24
German to Italian
+ ...
Jun 16, 2011

Salve amici di proz -
Come alcuni già sanno, dopo una vita a Roma mi sono trasferita in un paesino del nord-est, dove però non conoscevo nessuno. (e mi riferisco al forum traduttori over 60 - che la casa di Roma con la pensione non potevo più mantenerla).
Tanto meno sapevo come orientarmi. E chi mi contatta quando ho scritto che mi sarei trasferita? Una collega di proz!!! Abita a 100 m da me in questa piccola città - mi accompagna, mi spiega, mi fa vedere cosa fare e dove. ... See more
Salve amici di proz -
Come alcuni già sanno, dopo una vita a Roma mi sono trasferita in un paesino del nord-est, dove però non conoscevo nessuno. (e mi riferisco al forum traduttori over 60 - che la casa di Roma con la pensione non potevo più mantenerla).
Tanto meno sapevo come orientarmi. E chi mi contatta quando ho scritto che mi sarei trasferita? Una collega di proz!!! Abita a 100 m da me in questa piccola città - mi accompagna, mi spiega, mi fa vedere cosa fare e dove.
E' proprio bello che in una realtà virtuale si nascondono anche aiuti reali. Senza di lei - sarei persa!

Qualcun altro ha avuto la fortuna che ho avuto io? Qualche volta il regolamento proz lo sento troppo rigido: se uno/a ti chiede- come stai- cosa fai - non dovresti rispondere - roba personale. Eppure io mi sono salvata perché ho trasgredito un pò le regole....

Eva
Collapse


 
texjax DDS PhD
texjax DDS PhD  Identity Verified
Local time: 08:24
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Ciao Eva! Jun 16, 2011

Cara Eva,

mi fa piacere leggerti e sapere che stai bene, e sono ancor più felice che tu abbia trovato una persona gentile e disponibile.

Questo è un luogo virtuale dove nascono amicizie reali e sincere. Anch'io mi sento fortunata, ho "conosciuto" delle persone squisite con le quali si sono instaurati dei bei rapporti personali, che si coltivano al di là della cortina di Proz.

Naturalmente, come accade in ogni piazza reale o virtuale, qui si trovano an
... See more
Cara Eva,

mi fa piacere leggerti e sapere che stai bene, e sono ancor più felice che tu abbia trovato una persona gentile e disponibile.

Questo è un luogo virtuale dove nascono amicizie reali e sincere. Anch'io mi sento fortunata, ho "conosciuto" delle persone squisite con le quali si sono instaurati dei bei rapporti personali, che si coltivano al di là della cortina di Proz.

Naturalmente, come accade in ogni piazza reale o virtuale, qui si trovano anche individui di tutt'altro stampo, ma di quelli non ci curiamo...

Ti abbraccio e spero di rileggerti presto!

B.
Collapse


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 14:24
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Anche io Jun 16, 2011

texjax DDS PhD wrote:
ho "conosciuto" delle persone squisite con le quali si sono instaurati dei bei rapporti personali, che si coltivano al di là della cortina di Proz.


Ho conosciuto qui persone così squisite..... in particolare 4 o 5, e tra queste una ancora più in particolare cui mando un abbraccio forte.

Cara Eva, buona permanenza sulle Dolomiti!


 
eva maria bettin
eva maria bettin
Local time: 14:24
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
ahm beh- se mi vuoi a livello professionale Jun 16, 2011

te lo puoi scordare, Bruna. I miei vicini di casa superlaureati e straprofessorati li ho persi... ma non sono triste. Ogni tanto qualche punto lo prendo, sai! Una volta la settimana è come Natale sempre.
Se fossi rimasta a Roma- e se mi accadeva qualcosa di brutto - il mio cadavere lo avrebbero trovato dopo mesi che puzzava.
Dato che la collega che mi da una mano non è proprio una traduttrice... intanto si è portata via i miei dizionari - era entusiasta- (il mio Elzevir's - odd
... See more
te lo puoi scordare, Bruna. I miei vicini di casa superlaureati e straprofessorati li ho persi... ma non sono triste. Ogni tanto qualche punto lo prendo, sai! Una volta la settimana è come Natale sempre.
Se fossi rimasta a Roma- e se mi accadeva qualcosa di brutto - il mio cadavere lo avrebbero trovato dopo mesi che puzzava.
Dato che la collega che mi da una mano non è proprio una traduttrice... intanto si è portata via i miei dizionari - era entusiasta- (il mio Elzevir's - oddio! e io in cambio della sua disponibilità cercherò di farne una professionista. Do ut des.)

Bisogna ricomincare. O meglio - tramandare. Per quello che ancora so fare- farò di lei sicuramente una traduttrice migliore.
un Bacio a voi
Eva
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help needed- e trovato in proz






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »