Inizia la rivolta
Thread poster: Paolo Troiani
Paolo Troiani
Paolo Troiani  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
Member (2010)
English to Italian
+ ...
May 2, 2011

Ciao,

mi stavo chiedendo se per caso mi posso divertire a pubblicare email di agenzie che richiedono traduzioni da fare in certe precise occasioni.

Le occasioni:
1) Il venerdì sera alle 7:00
2) la sera prima di Natale
3) la vigilia delle altre feste comandate


Oppure a certe precisi ritmi di lavoro.
I ritmi:
1) 20000 parole in tre giorni
2) 5000 oggi per domani
3) 1500 per ieri...


Ma
... See more
Ciao,

mi stavo chiedendo se per caso mi posso divertire a pubblicare email di agenzie che richiedono traduzioni da fare in certe precise occasioni.

Le occasioni:
1) Il venerdì sera alle 7:00
2) la sera prima di Natale
3) la vigilia delle altre feste comandate


Oppure a certe precisi ritmi di lavoro.
I ritmi:
1) 20000 parole in tre giorni
2) 5000 oggi per domani
3) 1500 per ieri...


Ma così...senza rancore
Solo per farci due risate tra colleghi, solidarizzare un po`con chi ancora risponde, raccogliere tutti insieme le loro risposte e vedere quante se ne inventano.
Potrebbe essere anche divertente, oltre che utile per stanarli questi ragni tessitori di frottole no??

P.S.
Ogni riferimento a fatti persone cose realmente accadute è puramente casualeeeeeeee
Collapse


 
monica.m
monica.m
Italy
Local time: 14:23
German to Italian
+ ...
Ma daaaaai May 2, 2011

....che novità...!
tanto per dirne UNA SOLA:
a me hanno chiamato il venerdì prima di ferragosto alle 18.oo per consegna la mattina ore 9.00 subito dopo il ponte....

è normalisssssssssssimoooooooo!!!!!!


 
Miranda Drew
Miranda Drew  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
Italian to English
quello più assurdo May 2, 2011

mi succedde sempre, ma quello piu assurdo di recente, durante la settimana fra natale e capodanno, un agenzia ha scritto un mass email richiedento tariffe per un lavoro urgente, da fare in pratica durante le feste (che è normale...), ma dicendo che avrebbero scelto chi offriva la tariffa più bassa.
volevo rispondere: certo, è bello potere competere per il piacere di fare un lavoro rush durante le feste a una tariffa più basso della mia tariffa normale....
scusate l'italiano scrit
... See more
mi succedde sempre, ma quello piu assurdo di recente, durante la settimana fra natale e capodanno, un agenzia ha scritto un mass email richiedento tariffe per un lavoro urgente, da fare in pratica durante le feste (che è normale...), ma dicendo che avrebbero scelto chi offriva la tariffa più bassa.
volevo rispondere: certo, è bello potere competere per il piacere di fare un lavoro rush durante le feste a una tariffa più basso della mia tariffa normale....
scusate l'italiano scritto male
Collapse


 
Marianna Tucci
Marianna Tucci  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
Spanish to Italian
+ ...
la mia avventura May 2, 2011

4 anni fa, l'8 di agosto (mi è rimasto talmente impresso), mi arriva un'email da un'agenzia con cui collaboro, che dice "il cliente parte in ferie, rientra il 21, vuole il lavoro pronto per il suo rientro, e siccome è lungo, vorrebbe anche uno sconto".... beh, si trattava di un documento di 500 pagine, una bazzecola

 
Christel Zipfel
Christel Zipfel  Identity Verified
Local time: 14:23
Italian to German
+ ...
Il supplemento, questo sconosciuto May 2, 2011

Non ci vedrei niente di male in tutto questo. E' una normale richiesta commerciale, nient'altro.

Se non fosse che so già che la parola supplemento (per festività, lavoro di notte ecc.) per la maggior parte di loro è sconosciuta quando si tratta di pagarlo ai traduttori. Do per scontato naturalmente - e lo so per certo - che ai loro clienti lo chiedono, ci mancherebbe... Anzi, ai clienti sembra pure normale, ed è questo che mi fa arrabbiare di più. Vorrei vedere chi chiama un me
... See more
Non ci vedrei niente di male in tutto questo. E' una normale richiesta commerciale, nient'altro.

Se non fosse che so già che la parola supplemento (per festività, lavoro di notte ecc.) per la maggior parte di loro è sconosciuta quando si tratta di pagarlo ai traduttori. Do per scontato naturalmente - e lo so per certo - che ai loro clienti lo chiedono, ci mancherebbe... Anzi, ai clienti sembra pure normale, ed è questo che mi fa arrabbiare di più. Vorrei vedere chi chiama un medico a casa a mezzanotte o il giorno di Natale, o anche il classico idraulico, e non si aspetta di pagare un supplemento! Non esiste proprio!

Mentre le agenzie con le quali lavoro da lungo tempo sono spesso loro ad offrirmelo o perlomeno se lo aspettano, logico.

A parte che non ho mai lavorato di notte e mai lo farò, siccome sono prevenuta (forse ingiustamente) in questo senso, neanche rispondo, anche quando si tratta di lavorare durante il fine settimana o con tempi particolarmente stretti. Oppure rispondo (dipende dal tono della richiesta) che purtroppo eccetera... Con buona pace mia:-)

La rivolta dovrebbe quindi iniziare proprio da qui, dal chiedere sempre e comunque un supplemento adeguato quando si tratta di lavoro straordinario, in qualsiasi senso.



[Bearbeitet am 2011-05-02 20:37 GMT]
Collapse


 
Andrea Piu
Andrea Piu  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
English to Italian
+ ...
assolutamente d'accordo May 2, 2011

Christel Zipfel wrote:

Non ci vedrei niente di male in tutto questo. E' una normale richiesta commerciale, nient'altro.

Se non fosse che so già che la parola supplemento (per festività, lavoro di notte ecc.) per la maggior parte di loro è sconosciuta quando si tratta di pagarlo ai traduttori. Do per scontato naturalmente - e lo so per certo - che ai loro clienti lo chiedono, ci mancherebbe... Anzi, ai clienti sembra pure normale, ed è questo che mi fa arrabbiare di più. Vorrei vedere chi chiama un medico a casa a mezzanotte o il giorno di Natale, o anche il classico idraulico, e non si aspetta di pagare un supplemento! Non esiste proprio!

Mentre le agenzie con le quali lavoro da lungo tempo sono spesso loro ad offrirmelo o perlomeno se lo aspettano, logico.

A parte che non ho mai lavorato di notte e mai lo farò, siccome sono prevenuta (forse ingiustamente) in questo senso, neanche rispondo, anche quando si tratta di lavorare durante il fine settimana o con tempi particolarmente stretti. Oppure rispondo (dipende dal tono della richiesta) che purtroppo eccetera... Con buona pace mia:-)

La rivolta dovrebbe quindi iniziare proprio da qui, dal chiedere sempre e comunque un supplemento adeguato quando si tratta di lavoro straordinario, in qualsiasi senso.



[Bearbeitet am 2011-05-02 20:37 GMT]


Come da titolo.
Però, purtroppo, la maggior parte delle volte la risposta è che, il lavoro è stato assegnato, oppure non ci sono margini di trattativa.
Nel primo caso, la concorrenza con chi offre tariffe basse pur di lavorare è a sfavore; nel secondo caso, pazienza (per me e per loro).
Direi comunque che, in entrambi i casi meglio non fare nulla e passare le vacanze in santa pace, magari farsi qualche fine settimana all'estero, oppure studiare a casa, o andare al mare o in montagna, etc.
A proposito, approfitto del post per chiedere a tutti voi in che misura applicate il supplemento per lavori notturni, fine settimana, lavori in periodi di festività, etc.


 
monica.m
monica.m
Italy
Local time: 14:23
German to Italian
+ ...
Supplemento May 3, 2011

Per tanti anni non ho mai chiesto niente, a volte mi veniva offerta spontaneamente la cosiddetta urgenza.

Poi mi sono accorta, da una mail inoltrata, che il supplemento veniva chiesto al cliente finale anche per il 30%.

Lo stesso temo che accada per i conteggi Trados.

Vogliamo parlarne?

Il cliente finale spessissimo non sa neanche cos'è Trados e paga il lavoro per intero.
Noi invece stiamo li a tribolare con le repetitions, i fuzzy
... See more
Per tanti anni non ho mai chiesto niente, a volte mi veniva offerta spontaneamente la cosiddetta urgenza.

Poi mi sono accorta, da una mail inoltrata, che il supplemento veniva chiesto al cliente finale anche per il 30%.

Lo stesso temo che accada per i conteggi Trados.

Vogliamo parlarne?

Il cliente finale spessissimo non sa neanche cos'è Trados e paga il lavoro per intero.
Noi invece stiamo li a tribolare con le repetitions, i fuzzy e tutte quelle belle invenzioni...
Collapse


 
Paolo Troiani
Paolo Troiani  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
Member (2010)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
I NOMI May 4, 2011

Grazie a tutti per aver condiviso le vostre esperienze.

Per non far rimanere questo un semplice sfogo personale e fare il primo passetto della rivolta mi chiedevo...
Se faccio uno dei nomi, violo qualche particolare disposizione deontologica, "netiquette", etica morale ecc?

Insomma posso sbilanciarmi?
Posso dire ad esempio che un l'agenzia Xxxxxxxxx è solita praticare lo sport dell'*invio prefestivo* in questione e quindi assolutamente da evitare?


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
English to Italian
+ ...
niente nomi, please ;-) May 4, 2011

Ciao Nomade69,

non è consentito citare apertamente i clienti/agenzie nei forum

http://www.proz.com/siterules/forum/8#8

Grazie in anticipo della comprensione e collaborazione,

Daniela


 
Heidee (X)
Heidee (X)
Local time: 14:23
English to Italian
+ ...
le feste e i fine settimana sono sacri... May 4, 2011

… almeno per me.
Alle richieste del venerdì sera alle sei rispondo cortesemente di no.
Volendo potrei anche, in via eccezionale e per progetti interessanti, dedicare un fine settimana al lavoro (uno, non tutti!) ma a condizione di essere *adeguatamente* remunerata. Siccome invece la situazione è quella descritta da Nomade, Christel ecc… e in più bisogna competere con chi fa prezzi stracciati, allora io i miei weekend li dedico ai miei affetti, ai lavori di casa, al giardinagg
... See more
… almeno per me.
Alle richieste del venerdì sera alle sei rispondo cortesemente di no.
Volendo potrei anche, in via eccezionale e per progetti interessanti, dedicare un fine settimana al lavoro (uno, non tutti!) ma a condizione di essere *adeguatamente* remunerata. Siccome invece la situazione è quella descritta da Nomade, Christel ecc… e in più bisogna competere con chi fa prezzi stracciati, allora io i miei weekend li dedico ai miei affetti, ai lavori di casa, al giardinaggio, alla lettura, e ad altre cose che servono alla mia salute fisica e mentale. Forse ci perdo dei soldi, forse no… ma se uno deve lavorare la domenica, per ferragosto o per natale, e in più smadonnare perché lo pagano poco, credo che sia meglio investire tempo nel proprio benessere.
Collapse


 
eva maria bettin
eva maria bettin
Local time: 14:23
German to Italian
+ ...
non perdi niente francesca May 10, 2011

avevo messo una risposta che poi non è stata pubblicata.pAROLE NON APPROPRIATE... colpa mia. dato che nel mio profilo ho scritto che non lavorerò mai più per soldi, ma solo per aiutare i colleghi- ho ricevuto diverse proposte: "dato che lei è gratis- ci va benissimo! " A grattisse (sic) ci va bene qualunque cosa, - era il 2°. il 3°: come sarebbe a dire- che lei rifiuta a fare 15 pagine di tecnico per domani?....
Goditi il giardino e i bambini
Eva


 
Yajaira Pirela
Yajaira Pirela  Identity Verified
Italy
Local time: 14:23
Spanish to Italian
+ ...
Sono d'accordo! May 11, 2011

Sono d’accordo con tutti voi, sacrosante parole, se non pagano lo straordinario, perche quello ormai diciamoci la verità è fuori moda, io chiedo più tempo.
Se lo vuoi fatto da me, allora mi serve più tempo altrimenti si paga un extra. E il tempo spunta fuori.
Quelli che vogliono il lavoro in tempi e giorni assurdi non li calcolo nemmeno. L’esperienza insegna, e ormai non mi scomodo più. Anche perché guarda caso, l’urgenza non esiste mai all’inverso, loro non pagano m
... See more
Sono d’accordo con tutti voi, sacrosante parole, se non pagano lo straordinario, perche quello ormai diciamoci la verità è fuori moda, io chiedo più tempo.
Se lo vuoi fatto da me, allora mi serve più tempo altrimenti si paga un extra. E il tempo spunta fuori.
Quelli che vogliono il lavoro in tempi e giorni assurdi non li calcolo nemmeno. L’esperienza insegna, e ormai non mi scomodo più. Anche perché guarda caso, l’urgenza non esiste mai all’inverso, loro non pagano mai con urgenza.

Un caro saluto.

Yaji
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Inizia la rivolta






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »