非英语论坛 »

German

 
Subscribe to German Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
自您上次访问后没有新帖子  Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados
3
(171)
自您上次访问后没有新帖子  33rd Translation Contest
Ana Moirano
网站工作人员
May 13
0
(110)
Ana Moirano
网站工作人员
May 13
自您上次访问后没有新帖子  Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen
2
(331)
自您上次访问后没有新帖子  Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt.
2
(334)
自您上次访问后没有新帖子  Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm
7
(938)
自您上次访问后没有新帖子  Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten?
7
(1,001)
自您上次访问后没有新帖子  Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)?
5
(601)
自您上次访问后没有新帖子  Speicherkapazitätprobleme mit Outlook
1
(381)
自您上次访问后没有新帖子  Trados: Ist eine neue Version geplant?
0
(297)
自您上次访问后没有新帖子  Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen?
14
(1,084)
markusg
Feb 22
自您上次访问后没有新帖子  Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen.
marcinu
Feb 18
1
(385)
自您上次访问后没有新帖子  Gender-Sprache
Anna A. K.
Feb 2, 2022
8
(2,488)
自您上次访问后没有新帖子  Trados TM anonymisieren ?
marcinu
Feb 18
2
(343)
marcinu
Feb 19
自您上次访问后没有新帖子  Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"?
4
(604)
自您上次访问后没有新帖子  Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum
BogMarley
Jun 21, 2023
1
(747)
自您上次访问后没有新帖子  Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung
11
(881)
Zea_Mays
Jan 30
自您上次访问后没有新帖子  Übersetzung der Straßennamen
9
(760)
自您上次访问后没有新帖子  Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR
0
(206)
自您上次访问后没有新帖子  Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position
Lorenzo Rossi
Dec 27, 2023
1
(425)
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet?
Sebastian Witte
Dec 17, 2023
4
(682)
Hans Lenting
Dec 21, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland
Caro Maucher
Dec 14, 2022
4
(1,272)
Ruta Peter
Oct 25, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance
swissbee
Oct 24, 2023
0
(299)
swissbee
Oct 24, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Upgrade 2022
Monique Müller
Oct 10, 2023
2
(545)
Monique Müller
Oct 11, 2023
自您上次访问后没有新帖子  MetaTexis
AnneMe
Sep 19, 2023
0
(352)
AnneMe
Sep 19, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Fortbildung/Studium Translation Management
0
(484)
自您上次访问后没有新帖子  Automatische Grossschreibung ausschalten in Trados 2017
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
2
(444)
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Honorare für Translation Management
3
(797)
Matthias Brombach
Jul 27, 2023
自您上次访问后没有新帖子  "ProZ.com is ON YOUR SIDE"
Crannmer
Jun 18, 2023
2
(745)
Crannmer
Jun 21, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Seeking clarification on (standard) form
Will Kelly
Mar 30, 2023
3
(877)
Will Kelly
Jun 20, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Literaturübersetzerin im Gespräch in Deutschlandfunk Kultur
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
0
(469)
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
自您上次访问后没有新帖子  TM Aktualisierung mit Trados Studio 2017
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
0
(338)
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Staatliche Übersetzerprüfung 2022/23 - Berlin
Patrick Innocenti
May 30, 2023
0
(475)
Patrick Innocenti
May 30, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Verwendung eines Pseudonyms als Übersetzer
galactica
Apr 2, 2023
3
(1,180)
Marina Steinbach
May 21, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Italien: Der Skandal der automatisch übersetzten Website zur Tourismusförderung
Zea_Mays
Apr 26, 2023
2
(1,427)
Maria Teresa Pozzi
Apr 28, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Fachschule vs. Fachhochschule
larserik
Mar 29, 2023
8
(1,754)
larserik
Apr 4, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Änderung von Zahlenformaten in Word
TonyTK
Mar 29, 2023
5
(1,178)
TonyTK
Mar 30, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Word-Problem
ibz
Mar 10, 2023
5
(795)
ibz
Mar 10, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Doppelbesteuerung mit Firmen in the USA
1
(650)
Jorge Payan
Mar 6, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Fragen zu Aufträge vom Gericht/JVEG
herrschneider
Jan 14, 2023
3
(1,095)
herrschneider
Jan 16, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Fahrtkosten bei Dolmetscheinsätzen
1
(920)
reinhard-kiel
Jan 16, 2023
自您上次访问后没有新帖子  JVEG und Rechnungskürzungen
orbis
Apr 2, 2005
2
(1,600)
reinhard-kiel
Jan 16, 2023
自您上次访问后没有新帖子  Probleme bei der Speicherung/Öffnung einer Trados-Datei
Lorenzo Rossi
Dec 12, 2022
2
(854)
自您上次访问后没有新帖子  EN-DE: "displacement plane"
Carina Obster
Nov 14, 2022
1
(611)
Steffen Walter
Nov 14, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Multiterm-Datenbank wurde verschoben, jetzt funktioniert es nicht mehr
swissbee
Sep 22, 2022
5
(1,316)
Michael Bailey
Nov 13, 2022
自您上次访问后没有新帖子  WWA wird nicht gesendet.
Arslon Matkarimov
Oct 10, 2022
0
(580)
Arslon Matkarimov
Oct 10, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Zusammenfassende Meldung als deutsches Kleinunternehmen??
2
(1,083)
自您上次访问后没有新帖子  Haftung für Fehler in einer Bescheinigung
jas72
Aug 15, 2022
5
(1,674)
British Diana
Aug 17, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Bezahlungen nach Minuten für die Übersetzung von TV-Dokumentationen
Andrea Wurth
Sep 10, 2019
9
(4,759)
Zorica Mihailovic
Aug 16, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Würden Sie diesen Unterrichtsauftrag trotz der zeitaufwändigen Korrektur annehmen?
Carla Bindenberg
Aug 4, 2022
3
(1,376)
Joakim Braun
Aug 5, 2022
自您上次访问后没有新帖子  Abgetipptes Dokument in Zeilen in Rechnung stellen
Sade Mielczarek
Aug 5, 2022
2
(1,141)
Sade Mielczarek
Aug 5, 2022
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

Red folder = 自您上次访问后张贴的新帖 (Red folder in fire> = 超过15条帖子) <br><img border= = 自您上次访问后没有新帖子 (Yellow folder in fire = 超过15条帖子)
Lock folder = 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »