Off topic: Spelling matters Thread poster: RominaZ
| RominaZ Argentina English to Spanish + ... | Jan Willem van Dormolen (X) Netherlands Local time: 15:32 English to Dutch + ...
Great, I've received this joke so many times, it's a BIG relief to have it utterly spoilt. Shattered. Run in the ground. Burned. Nuked. Destroyed. Savaged. Etc. | | | Spelling matters a lot! | Feb 2, 2012 |
Spelling matters a lot... that's why I always double-check sentences with words like "shirt" 
[Edited at 2012-02-02 14:50 GMT] | | | Spellings are everything | Feb 2, 2012 |
Spelling errors can't accept in any way. That's why we always get proofread two times. | |
|
|
Nicole Schnell United States Local time: 06:32 English to German + ... In memoriam Good grief, Jan Willem. | Feb 2, 2012 |
Jan Willem van Dormolen wrote:
Great, I've received this joke so many times, it's a BIG relief to have it utterly spoilt. Shattered. Run in the ground. Burned. Nuked. Destroyed. Savaged. Etc.
I hope there is no particular reason why spelling jokes are passed on to you that frequently.

I am fascinated by anything in regard to how our brains work, so thanks for posting, Romina! | | | Jan Willem van Dormolen (X) Netherlands Local time: 15:32 English to Dutch + ...
Nicole Schnell wrote:
Jan Willem van Dormolen wrote:
Great, I've received this joke so many times, it's a BIG relief to have it utterly spoilt. Shattered. Run in the ground. Burned. Nuked. Destroyed. Savaged. Etc.
I hope there is no particular reason why spelling jokes are passed on to you that frequently.
I am fascinated by anything in regard to how our brains work, so thanks for posting, Romina!
As you probably understood, I was being humerous... But I did see this joke already many, many times, and for a long, long time.
And yes, this little insight in the working of the brain that the video gave, was interesting indeed! | | | humerous? really? | Feb 6, 2012 |
Jan Willem van Dormolen wrote:
Nicole Schnell wrote:
Jan Willem van Dormolen wrote:
Great, I've received this joke so many times, it's a BIG relief to have it utterly spoilt. Shattered. Run in the ground. Burned. Nuked. Destroyed. Savaged. Etc.
I hope there is no particular reason why spelling jokes are passed on to you that frequently.
I am fascinated by anything in regard to how our brains work, so thanks for posting, Romina!
As you probably understood, I was being humerous... But I did see this joke already many, many times, and for a long, long time.
And yes, this little insight in the working of the brain that the video gave, was interesting indeed!
You must've meant "humorous", not "humerous" . | | | Tom in London United Kingdom Local time: 14:32 Member (2008) Italian to English
Petar Zivanic wrote:
You must've meant "humorous", not "humerous"  .
Yes. I hope that was a deliburat moostake. | |
|
|
Ehiter tihs is not ture... | Feb 6, 2012 |
... Or I hvae wsaetd a lot of my lfie crorcetnig my tpyos...
I think everyone - including myself - finds it is worth the effort when I do.
Still trying to avoid making them in the first place, but have not succeeded so far.
But thanks for the laugh!
 | | | Jan Willem van Dormolen (X) Netherlands Local time: 15:32 English to Dutch + ...
Petar Zivanic wrote:
Jan Willem van Dormolen wrote:
As you probably understood, I was being humerous... But I did see this joke already many, many times, and for a long, long time.
And yes, this little insight in the working of the brain that the video gave, was interesting indeed!
You must've meant "humorous", not "humerous"  .
Great. A spelling error (well, actually a typo) in a thread about spelling. Murphy's Law at work again. OK, I'll creep away under a stone and not show my face again for 600 years, when I'll have turned to humus (and thus be humerous). Warning: don't touch the stone, it'll be red hot from the amount of shameful blushing being done underneath it. | | | Tom in London United Kingdom Local time: 14:32 Member (2008) Italian to English
Jan Willem van Dormolen wrote:
Murphy's Law at work again.
Actually, it's known as Muphry's Law.
Muphry's law is an adage that states that "if you write anything criticising editing or proofreading, there will be a fault of some kind in what you have written". | | |
Tom in London wrote:
Jan Willem van Dormolen wrote:
Murphy's Law at work again.
Actually, it's known as Muphry's Law.
Muphry's law is an adage that states that "if you write anything criticising editing or proofreading, there will be a fault of some kind in what you have written".
Ha ha, you spelt Mruphy's Law incorrectly! | |
|
|
Tom in London United Kingdom Local time: 14:32 Member (2008) Italian to English
Olly Pekelharing wrote:
Ha ha, you spelt Mruphy's Law incorrectly!
No, I didn't. You are thinking of M U R P H Y's Law.
I was referring to M U P H R Y's Law. | | | good grief you're right | Feb 6, 2012 |
what a business... | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Spelling matters Trados Studio 2022 Freelance |
---|
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Trados Business Manager Lite |
---|
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |