Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Namen van vergaderruimtes (wel of niet vertalen) 2 (1,993)
Neuhaus Gunther heeft Translation Quote.docx met je gedeeld (scam????) 6 (2,843)
Even onder ons 2 (2,215)
Boekhouder voor belastingaangifte 1 (1,573)
Trados-vraagje: kun je getallen automatisch uitsluiten van de analyse? 7 (2,620)
Grammaticacontrole met LanguageTool 1 (1,716)
Btw bij diensten naar Caribisch Nederland 5 (13,436)
Winterprijzen? 1 (1,680)
Robot schrijft Statenbijbel in Dordrecht 1 (1,625)
Aankondiging: VZV-Najaarssymposium 17 november 2018 0 (1,289)
Reviewers gezocht 0 (1,388)
Off-topic: De vertaling waarvan je wist dat die zou komen is hier 1 (2,468)
Translation contest: Help choose the winner in the English to Dutch pair 0 (1,059)
English to Dutch translation contest: help determine the finalists 0 (1,086)
Misleidende links bij vertaalportaal ( 1 ... 2 ) 22 (9,344)
De nieuwe algemene verordening gegevensbescherming (AVG) 9 (3,883)
Off-topic: Potential scam via proz.com 9 (4,842)
Off-topic: Aegisub: Error loading file, Parsing SRT: Expected subtitle index at line 1 1 (7,667)
Outlook namen van knoppen, velden etc. 7 (2,929)
‘Lexicon Financieel Management’ (van J.A.M. Berkien): ooit van gehoord? 2 (1,940)
Beginnend vertaler: hoe kan ik aan opdrachten komen? 12 (9,335)
VZV-najaarssymposium over specialisatie, 11 nov. in Amersfoort 0 (1,842)
Broodfonds 1 (2,144)
Latijnse afkortingen onder contracten 2 (2,039)
Vraag over een 'translation memory'in Trados 4 (2,545)
Vandale abonnement, of betere bronnen gratis? 3 (2,053)
Cursus Medisch Vertalen EN-NL aangeboden 1 (1,933)
Glad I have a home office 6 (2,765)
Facebook - Ongeldig e-mailadres ( 1 ... 2 ) 17 (9,254)
Trados grid 5 (3,588)
Cursus schrijfvaardigheid: Nederlands en/of Engels 0 (1,243)
Postediting 5 (3,148)
Marktvervuiling 5 (4,458)
Oefenen met vertaler 6 (5,250)
Van Dale 4 (3,114)
Mogelijkheden voor freelance vertaler in België - Ervaring met Tentoo 8 (5,747)
Raadsel Linkedin 3 (4,327)
Advies over hoe te handelen? 3 (2,398)
Ik ben benieuwd hoe de nieuwe ProZ-initiatieven onder Nederlandstalige gebruikers vallen 12 (7,887)
How to translate 'leverage' in the trading market? 6 (2,887)
Ligt het aan mij of is de boot vertrokken? 11 (4,497)
Van SDL Trados Studio 2009 naar 2015/2017 7 (4,165)
Nieuwe lidmaatschapsmogelijkheden én de grootste ProZ.com-campagne tot nu toe: 'The Open Road' 0 (1,823)
Wie doet zijn eigen IB-aangifte? 9 (4,486)
Terug naar de inhoudsopgave 1 (1,819)
Van Dale aanbieding 2 (2,252)
Online leverancier zoekt veel Duits-> Nederlands 1 (2,141)
Kwaliteitskwestie 5 (4,880)
Adios VAR, wat nu? 5 (4,660)
Patch voor Van Dale elektronische woordenboeken 3 (2,265)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...