This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
DeepL et al. harvest from our intellectual labour, so it's only fair that we harvest from DeepL.
Since there obviously is no way to get the valuable alternative translations via the API, we looked for a way to get them from the browser. Here's a Keyboard Maestro macro that calls a JavaScript that puts both the source term, target term and alternative translations on the system clipboard of your Mac, including the tab character to separate source and target.
DeepL et al. harvest from our intellectual labour, so it's only fair that we harvest from DeepL.
Since there obviously is no way to get the valuable alternative translations via the API, we looked for a way to get them from the browser. Here's a Keyboard Maestro macro that calls a JavaScript that puts both the source term, target term and alternative translations on the system clipboard of your Mac, including the tab character to separate source and target.
From here you can write the clipboard content to your glossary (or, with a modification, to your TM):
When working on Windows, you have to embed the JavaScript in an AutoHotkey macro.
Send DeepL translations to the New term dialogue box
Apr 1, 2018
When you don't want to add all DeepL's translations to your glossary or in case you want to edit them first, you should go via the New term dialogue box:
Here's the Keyboard Maestro macro:
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.