Adaptive glossaries allow constantly improving of your terminology
Thread poster: CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Netherlands
Member (2006)
Oct 3, 2012

CafeTran's smart adaptive glossary functions allow easily and constantly improving of your terminology files.

Translate, add terms on the fly and see your glossaries get optimised for your auto-translation workflow.

Three priorities (high, medium, low) allow use of project gloss (AKA Lexikon), background gloss (AKA Big Papa) and client gloss.

[Bearbeitet am 2012-10-03 10:13 GMT]


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:18
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Explain... Oct 3, 2012

Hans Lenting wrote:
CafeTran's smart adaptive glossary functions allow easily and constantly improving of your terminology files.


Explain, in what way are they adaptive?


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Netherlands
Member (2006)
TOPIC STARTER
I'll make a screencast Oct 3, 2012

Samuel Murray wrote:

Explain, in what way are they adaptive?


Hi Sam,

Thanks for your kind interest in my posting. I'll make a screencast ASAP.

Vriendelike groet,

Hans


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Netherlands
Member (2006)
TOPIC STARTER
Work in progress Oct 24, 2012

Samuel Murray wrote:

Hans Lenting wrote:
CafeTran's smart adaptive glossary functions allow easily and constantly improving of your terminology files.


Explain, in what way are they adaptive?


Sorry Samuel, still no answer to your question. I didn't forget, but I've been busy with the CafeTran Wiki, writing a Getting Started.

Cheers,

Hans


 
CafeTran Trainer
CafeTran Trainer
Netherlands
Member (2006)
TOPIC STARTER
CafeTran's glossary handling explained Oct 25, 2012

Samuel Murray wrote:

Hans Lenting wrote:
CafeTran's smart adaptive glossary functions allow easily and constantly improving of your terminology files.


Explain, in what way are they adaptive?


There you go:

http://cafetran.wikidot.com/optimising-your-glossaries


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Adaptive glossaries allow constantly improving of your terminology






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »