signing Confidentiality Agreement for an agency
Thread poster: Simona Oliva (X)
Simona Oliva (X)
Simona Oliva (X)
France
Local time: 10:46
French to Italian
+ ...
Jan 14, 2003

I recently registered with a translation company online and they sent me a nondisclosure/confidentiality agreement to sign and return.



I don\'t mind signing it and I understand these days confidentiality is quite important in the translation/interpreting business but I wonder whether this is a standard procedure.



I would like to know what you think about this.



Simona


 
Erika Pavelka (X)
Erika Pavelka (X)  Identity Verified
Local time: 04:46
French to English
Yes, it's standard Jan 14, 2003

Hi,



It is standard for some agencies to ask freelancers to sign a confidentiality agreement.



HTH,



Erika



 
Simona Oliva (X)
Simona Oliva (X)
France
Local time: 10:46
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Erika. Jan 14, 2003

I just realised there are many questions at proz about this topic.

Thanks again.



Simona


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:46
Member
English to Dutch
+ ...
Welcome, Simona, and yes, Jan 15, 2003

I would say this is a fairly standard practise.



I often outsource projects myself to (mainly)ProZ members and after a few rather nasty experiences, I decided to work only with people who signed my Non Disclosure Agreement (NDA).








[addsig]


 
Simona Oliva (X)
Simona Oliva (X)
France
Local time: 10:46
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
You are definitely right, Evert Jan 15, 2003

Of course, I understand it is a necessary safety measure (unfortunately you never know these days!).



Thanks.

Simona





 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

signing Confidentiality Agreement for an agency







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »