Pages in topic: [1 2] > | Is there any EU recommendations regarding translation prices? Thread poster: Uldis Liepkalns
| Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ...
Or "Fair Practice" or any other kind of document regarding the Subj.?
Uldis | | | Robert Zawadzki (X) Local time: 00:14 English to Polish + ... Word of mouth | Aug 18, 2003 |
On a conference in Warsaw an official from UE Translation Service said that prices vary from 11 eurocents in Greece to 30 in Finland. I did not verify it in any way. | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ... TOPIC STARTER
can anybody advise me on immigration procedures to Finland ?
rzawadzk wrote:
On a conference in Warsaw an official from UE Translation Service said that prices vary from 11 eurocents in Greece to 30 in Finland. I did not verify it in any way.
But seriously- is there any sort of guidelines or whatever? I saw something like that mentioned somewhere on ProZ some time ago, but I cannot find it anymore...
Uldis
[Edited at 2003-08-18 23:36] | | | Williamson United Kingdom Local time: 23:14 Flemish to English + ... No guideline whatsoever | Aug 19, 2003 |
There is one with regard to fighting late payments, but there is none with regard to rates. The EU fosters free competition and price-setting does not contribute to that. | |
|
|
Eva Blanar Hungary Local time: 00:14 English to Hungarian + ... Free competition | Aug 19, 2003 |
Williamson wrote:
The EU fosters free competition and price-setting does not contribute to that.
And does lack of information contribute to free competition?
I doubt... | | | Laura Vinti United States Local time: 18:14 German to Italian + ... Quote from a EU document | Aug 19, 2003 |
I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, which was brought to my attention by a colleague. I am not sure whether this refers to a particular project or applies to any translation job given to freelancers.
8. Prices or range of prices (minimum/maximum) paid:
- for Danish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 45 to 99.
- for German, the prices per page of 1500 printed... See more I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, which was brought to my attention by a colleague. I am not sure whether this refers to a particular project or applies to any translation job given to freelancers.
8. Prices or range of prices (minimum/maximum) paid:
- for Danish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 45 to 99.
- for German, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23.8 to 59.
- for Greek, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 22 to 55.
- for English, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 21 to 64.
- for Spanish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 12.85 to 50.
- for Finnish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 42 to 80.
- for French, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 27 to 60.1.
- for Italian, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 10 to 47.
- for Dutch, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 35 to 61.
- for Portuguese, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23 to 40.
- for Swedish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 44 to 67.
The document can be found at:
http://www.europarl.eu.int/tenders/postinf_en.doc
Regards,
Laura ▲ Collapse | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ... TOPIC STARTER Thank you, Laura, very much, | Aug 19, 2003 |
this will cause a stupor in some of my clients
Laura Vinti wrote:
I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, | | | Rates paid to agencies, not freelancers | Aug 19, 2003 |
Laura Vinti wrote:
I am attaching below the prices that the EU is willing to pay to freelancers, based on a document they published online, which was brought to my attention by a colleague. I am not sure whether this refers to a particular project or applies to any translation job given to freelancers.
8. Prices or range of prices (minimum/maximum) paid:
- for Danish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 45 to 99.
- for German, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23.8 to 59.
- for Greek, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 22 to 55.
- for English, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 21 to 64.
- for Spanish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 12.85 to 50.
- for Finnish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 42 to 80.
- for French, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 27 to 60.1.
- for Italian, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 10 to 47.
- for Dutch, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 35 to 61.
- for Portuguese, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 23 to 40.
- for Swedish, the prices per page of 1500 printed characters range from EUR 44 to 67.
The document can be found at:
http://www.europarl.eu.int/tenders/postinf_en.doc
Regards,
Laura
Hi Laura,
One detail may have skipped your attention.
These are (ranges of) rates paid to agencies, not freelancers...
Yet, still interesting. | |
|
|
Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ... TOPIC STARTER I'm not exactly Luis 15th, | Aug 19, 2003 |
but in my profile you'll see that I represent an Agency
Uldis
Evert DELOOF-SYS wrote:
Hi Laura,
One detail may have skipped your attention.
These are (ranges of) rates paid to agencies, not freelancers...
Yet, still interesting. | | | Laura Vinti United States Local time: 18:14 German to Italian + ... I think it was both freelancers and agencies | Aug 19, 2003 |
It was a tender and I suppose it didn't matter to the EU who did the translating - freelancers working in a team or agencies - those prices refer to the rates they were willing to pay.
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed... | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ... TOPIC STARTER Oh, cheer up, | Aug 19, 2003 |
I'm afaid that if I'll tell you local prices an Agency can charge here on Latvian domestic market to get any clients at all, you'll get a fit
Uldis
PS. But things will change as we (the referendum is yet still to come and the anti ES fraction is undertaking frantic activities, I hope they will not succeed)will join the ES next year
Uldis
Laura Vinti wrote:
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...
| |
|
|
Yes, but you have to meet quite a few requirements | Aug 19, 2003 |
Laura Vinti wrote:
It was a tender and I suppose it didn't matter to the EU who did the translating - freelancers working in a team or agencies - those prices refer to the rates they were willing to pay.
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...
before you're (even) entitled to submit a tender.
Go to e.g. http://ted.publications.eu.int/udl?REQUEST=Seek-Deliver&LANGUAGE=en&DOCID=66775-2003
for more details. | | | Uldis Liepkalns Latvia Local time: 01:14 Member (2003) English to Latvian + ... TOPIC STARTER
Very civilised requirements, IMHO.
I do not envisage any problem, if you do not mention application date, of course
Uldis
| | | Laura Vinti United States Local time: 18:14 German to Italian + ... Yes, but I still have to pay a German rent | Aug 21, 2003 |
Hi Uldis,
I am sure Latvian prices are very low but so are probably Lavian rents (and food etc.).
The cost of living in Italy and Germany is quite expensive, and it does not help translators to get paid the lowest rates in the whole of Europe.
Uldis Liepkalns wrote:
I'm afaid that if I'll tell you local prices an Agency can charge here on Latvian domestic market to get any clients at all, you'll get a fit
Uldis
PS. But things will change as we (the referendum is yet still to come and the anti ES fraction is undertaking frantic activities, I hope they will not succeed)will join the ES next year
Uldis
Laura Vinti wrote:
Anyway - if those were the rates paid to agencies, as an Italian I am even more depressed...
| | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Is there any EU recommendations regarding translation prices? Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |