Sep 22, 2015 18:43
8 yrs ago
3 viewers *
Yiddish term
opshikn a khoyv
Yiddish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This is from a yizkor book (memorial book) for a town in Poland:
The rabbi of the town sends his children out to distribute money and food to those who don’t have enough to celebrate Shabbos. He tells his children to say, “Der tate hot aykh opgeshikt dem khoyv”.
Perhaps it means “Father has sent you the means to fulfill your Shabbos obligation.” Or does it mean “Father has fulfilled his obligation by sending this to you’”? Or something else entirely? Many thanks in advance.
The rabbi of the town sends his children out to distribute money and food to those who don’t have enough to celebrate Shabbos. He tells his children to say, “Der tate hot aykh opgeshikt dem khoyv”.
Perhaps it means “Father has sent you the means to fulfill your Shabbos obligation.” Or does it mean “Father has fulfilled his obligation by sending this to you’”? Or something else entirely? Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 +1 | to return the borrowed | Alexander Somin |
2 | remit (pay off) a debt | Gail Tosto (X) |
Proposed translations
51 days
remit (pay off) a debt
I found "opshikn" as refer to/mail and "khoyv" as duty/debt. So I think it means, literally, "Father has paid the debt for you." But I think your idea that the intention is to say "Father has done a mitzvah that you were supposed to do but couldn't" sounds accurate.
+1
1146 days
to return the borrowed
The father has sent you back what he had borrowed [from you].
Something went wrong...