Mar 5, 2007 08:01
17 yrs ago
4 viewers *
French term

au profit de qui il appartiendra

French to German Law/Patents Law (general) AGB
L’acheteur s’engage, en conséquence, à assurer les marchandises vendues **au profit de qui il appartiendra **contre tous les risques de perte, détérioration et dommages qu’elles peuvent courir ou occasionner à compter de leur réception.

Ich verstehe hier nicht den Bezug.
Proposed translations (German)
5 +1 zugunsten dessen, den es angeht

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

zugunsten dessen, den es angeht

also zugunsten des eigentlichen Eigentümers/des Endabnehmers der Waren/bzw. ggf auch zu den eigenen Gunsten des Käufers; der Käufer ist hier ggf. ein Wiederverkäufer bzw. der Verkäufer übernimmt keine Versicherung

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2007-03-05 08:57:41 GMT)
--------------------------------------------------

vgl. Potonnier
Peer comment(s):

agree Markus LUFFE : vgl."Die Annahme eines Auskunftsvertrages mit dem, den es angeht setzt voraus, daß ...http://gaius.jura.uni-sb.de/Skripten/Vertrag/fall27a.htm
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search