Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
probate estate
German translation:
Nachlass, der einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegt
Added to glossary by
Kim Metzger
Jan 27, 2019 20:07
5 yrs ago
21 viewers *
English term
probate estate
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
From a power of attorney
Here is the complete sentence:
16. Power to Deal with Estates, Trusts, and Other Beneficial Interests.
(a) In this section, "estate, trust, or other beneficial interest" means a trust, probate estate, guardianship, conservatorship, escrow, or custodianship or a fund from which the principal is, may become, or claims to be, entitled to a share or payment.
Could it be "Testament & Nachlass"?
16. Power to Deal with Estates, Trusts, and Other Beneficial Interests.
(a) In this section, "estate, trust, or other beneficial interest" means a trust, probate estate, guardianship, conservatorship, escrow, or custodianship or a fund from which the principal is, may become, or claims to be, entitled to a share or payment.
Could it be "Testament & Nachlass"?
Proposed translations
(German)
3 +2 | Nachlass, der einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegt | Kim Metzger |
3 | Nachlassvermögen | Regina Eichstaedter |
References
Definition | Kim Metzger |
Change log
Feb 10, 2019 04:42: Kim Metzger Created KOG entry
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
Nachlass, der einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegt
NON-PROBATE ASSETS
Vermögenswerte, die nicht einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegen. In den Vereinigten Staaten wird nur ein Teil der Vermögenswerte einer verstorbenen Person durch ein Testament vererbt. Dieser Teil wird „probate estate“ genannt, also Nachlass, der einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegt. Im Gegensatz dazu sind „non-probate assets“ Vermögenswerte, die außerhalb eines formellen Gerichtsverfahrens auf die Erben übergehen. https://erben-usa.com/englishe-begriffe-a-z/
Vermögenswerte, die nicht einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegen. In den Vereinigten Staaten wird nur ein Teil der Vermögenswerte einer verstorbenen Person durch ein Testament vererbt. Dieser Teil wird „probate estate“ genannt, also Nachlass, der einem gerichtlichen Nachlassverfahren unterliegt. Im Gegensatz dazu sind „non-probate assets“ Vermögenswerte, die außerhalb eines formellen Gerichtsverfahrens auf die Erben übergehen. https://erben-usa.com/englishe-begriffe-a-z/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins
Nachlassvermögen
A probate estate is all the assets a person owns at his or her death that are subject to probate administration
Reference:
http://www.dummies.com/personal-finance/estate-planning/whats-a-probate-estate-all-about/
http://www.anwalt24.de/fachartikel/neuseelaendisches-recht/520
Reference comments
10 mins
Reference:
Definition
A Probate-estate consists of those assets of a deceased person that require the appointment of a fiduciary. https://definitions.uslegal.com/p/probate-estate/
Note from asker:
Could it be "unter Verwaltung gestellter Nachlass"? |
Discussion