Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pre-read
German translation:
Vorablektüre / vorbereitende Lektüre
Added to glossary by
Regina Eichstaedter
Sep 9, 2023 18:29
9 mos ago
30 viewers *
English term
Pre-read
FVA
English to German
Bus/Financial
General / Conversation / Greetings / Letters
Meetings
I'm looking for a suitable translation of "pre-read" in German but maybe it's another term that remains in English?
I've searched online and there seem to be various types of pre-reads but the equivalent I am looking for is in the context of meetings as in the examples here-below:
https://fellow.app/blog/meetings/why-you-need-to-send-a-meet...
See how pre-reads can empower attendees to collaborate, take action, and be productive before, during, and after meetings.
https://www.lianedavey.com/pre-reads
Here’s how it usually goes. You receive an email with the subject line “pre-read for tomorrow’s meeting.” Attached is a bulky PowerPoint presentation with no explanation or specific request.
I've searched online and there seem to be various types of pre-reads but the equivalent I am looking for is in the context of meetings as in the examples here-below:
https://fellow.app/blog/meetings/why-you-need-to-send-a-meet...
See how pre-reads can empower attendees to collaborate, take action, and be productive before, during, and after meetings.
https://www.lianedavey.com/pre-reads
Here’s how it usually goes. You receive an email with the subject line “pre-read for tomorrow’s meeting.” Attached is a bulky PowerPoint presentation with no explanation or specific request.
Proposed translations
(German)
3 +3 | Vorab-Lektüre | Regina Eichstaedter |
4 | zum Überfliegen | Renate Radziwill-Rall |
Change log
Sep 11, 2023 08:04: Regina Eichstaedter Created KOG entry
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
Vorab-Lektüre
oder eventuell "vorbereitende Lektüre"
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2023-09-09 19:12:40 GMT)
--------------------------------------------------
Man spricht im Deutschen von Pre-Reading Activities oder Prä-Leseaktivitäten, aber damit sind Aktivitäten gemeint, die auf die Lektüre eines Textes vorbereiten. In den obigen Beispielen geht es dagegen um eine Lektüre, die auf einen Kurs vorbereitet.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2023-09-09 19:12:40 GMT)
--------------------------------------------------
Man spricht im Deutschen von Pre-Reading Activities oder Prä-Leseaktivitäten, aber damit sind Aktivitäten gemeint, die auf die Lektüre eines Textes vorbereiten. In den obigen Beispielen geht es dagegen um eine Lektüre, die auf einen Kurs vorbereitet.
Note from asker:
Thank you, Regina. I did come across this one. Let's see if there are any further suggestions from mother-tongue persons. So it's not the case that the English term is used? |
Peer comment(s):
agree |
uyuni
: Briefing, halt...
13 hrs
|
Danke!
|
|
disagree |
Renate Radziwill-Rall
: rien à voir
19 hrs
|
??
|
|
agree |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Ohne Bindestrich: 'Vorablektüre'. Es geht dabei um die Schaffung einer einheitlichen Wissensgrundlage für die spätere Erörterung des eigentlichen Themas. 'Vorbereitende Lektüre' passt auch.
19 hrs
|
Vielen Dank, Irene
|
|
agree |
Thomas Pfann
: Vorablektüre oder vorbereitende Lektüre
1 day 34 mins
|
Dankeschön!
|
|
agree |
Z-Translations Translator
1 day 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
1 hr
zum Überfliegen
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-09-09 19:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
Entweder liest man es oder überfliegt es nur, um das Wesentliche zu erfassen. Für eine Muttersprachlerin.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2023-09-10 14:37:34 GMT)
--------------------------------------------------
You cannot "vorab" lesen. Either you read or you do not. "Vorab lesen" means that you read a text before a meeting, in order to discuss it. Precisely like in your exemple sentences. It is like pregnant women, either they are pregnant or they are not. There is no state to "vorab". Why do you ask if you do not believe the answer?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2023-09-09 19:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
Entweder liest man es oder überfliegt es nur, um das Wesentliche zu erfassen. Für eine Muttersprachlerin.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2023-09-10 14:37:34 GMT)
--------------------------------------------------
You cannot "vorab" lesen. Either you read or you do not. "Vorab lesen" means that you read a text before a meeting, in order to discuss it. Precisely like in your exemple sentences. It is like pregnant women, either they are pregnant or they are not. There is no state to "vorab". Why do you ask if you do not believe the answer?
Note from asker:
Koennte auch sein. Danke |
Obwohl, ich glaube es ist eher "Vorablektuere" |
Peer comment(s):
neutral |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Ich kann dem (spärlichen) hier kein 'Überfliegen' oder 'Skimming' entnehmen. Es geht um das Lesen von Informationen VOR dem eigentlichen Meeting. Diese müssen nicht deckungsgleich mit den im Meeting besprochenen sein, sind aber relevant.
19 hrs
|
Discussion