Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
zaměstnanecké akcie na jméno
German translation:
Namensaktien für Belegschaft
Added to glossary by
Simona Furstova
Sep 21, 2015 07:47
8 yrs ago
2 viewers *
Czech term
zaměstnanecké akcie na jméno
Czech to German
Bus/Financial
Law (general)
akcie
Dobrý den, prosím o pomoc s termínem z výpisu z obchodního rejstříku a.s. bez dalšího kontextu.
Jedná se o Belegschaftaktien nebo Mitarbeiteraktien auf den Namen?
Děkuji Vám
Jedná se o Belegschaftaktien nebo Mitarbeiteraktien auf den Namen?
Děkuji Vám
Proposed translations
(German)
4 | Namensaktien für Belegschaft | Zdenek Mrazek |
4 | Belegschaftsaktie | Jaromír Rux |
3 | Mitarbeiter-Namensaktie | Edgar Baradlai |
Proposed translations
10 hrs
Selected
Namensaktien für Belegschaft
ddd
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů6 h (2015-09-23 13:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo taky : Belegschafts-Namensaktien. To, že to jsou akcie na jméno, je důležitý znak takových akcií, proto je podle mého názoru nutné a obvyklé to v jejich názvu výslovně vyjádřit (Namens-aktien).
--------------------------------------------------
Note added at 9 dnů (2015-09-30 11:59:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Myslím, že jsem už taky někde četl "belegschaftliche Namensaktien", což je spíš asi jen takové "obyčejné slovo" pro běžné lidi, "odbornější" název je asi některý z těch, co kolegové a já navrhujeme. :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2 dnů6 h (2015-09-23 13:58:20 GMT)
--------------------------------------------------
Nebo taky : Belegschafts-Namensaktien. To, že to jsou akcie na jméno, je důležitý znak takových akcií, proto je podle mého názoru nutné a obvyklé to v jejich názvu výslovně vyjádřit (Namens-aktien).
--------------------------------------------------
Note added at 9 dnů (2015-09-30 11:59:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Myslím, že jsem už taky někde četl "belegschaftliche Namensaktien", což je spíš asi jen takové "obyčejné slovo" pro běžné lidi, "odbornější" název je asi některý z těch, co kolegové a já navrhujeme. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji Vám!"
17 mins
Mitarbeiter-Namensaktie
*
37 mins
Belegschaftsaktie
.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-09-21 08:25:11 GMT)
--------------------------------------------------
Belegschaftsaktien
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2015-09-21 08:25:11 GMT)
--------------------------------------------------
Belegschaftsaktien
Something went wrong...