Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Régi szótárak cseréje, 40% árkedvezménnyel 1 (3,040)
Angol-Magyar; Magyar-Angol IDIOMS szotar 9 (12,157)
munkák 4 (3,567)
Vigyázat! 6 (3,543)
Kalózfordítások 13 (8,793)
ki tudna egy kis fájlt szegmentálni Tradosban? 2 (3,229)
Fordítóiroda/megbízó horrorsztorik ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 ... 7 ) 92 (43,285)
Fordítási verseny + nemzetközi powwow nap 4 (3,656)
Negyedik fordítói verseny a Prozon 6 (5,192)
Off-topic: Hozzáférés folyóiratbázishoz 2 (2,858)
Off-topic: Wages in Hungary 0 (2,424)
Tisztelt Proz.com tagok! 0 (2,390)
Ki mit tud róluk: translations-interpretings.com MSoC? 2 (3,380)
intézménynevek fordítása angolból 5 (6,098)
Az SDL budapesti munkatársat keres 0 (3,022)
Fordítók napja - párhuzamos powwow találkozók szerte a világban 1 (2,972)
MultiTerm 2 (2,941)
Unicode - magyar karakterek 3 (13,264)
"Do not split or merge sentences" 5 (3,736)
német -magyar fordítás ára euróban 5 (4,905)
Adószövegben rövidítés: Tsz 2 (4,028)
Magyar fordító/tolmács Irakba??? 3 (3,804)
Commercial/Finance terms glossary 0 (2,262)
Alignment munka ára 3 (3,271)
Dativus CD, óriásszótár, stb. rajta - ismeri valaki 4 (5,194)
Hatékony spamfiltert keresek 8 (5,382)
Fordítási verseny - keddig még lehet pályázni ( 1 ... 2 ) 16 (8,749)
Betűkészlet-problémák nyomdakész szövegnél 7 (5,492)
Külföldi számlák: oda-vissza 6 (17,013)
pronunciation of Hungarian name 3 (3,353)
Voting is underway in the Third ProZ.com Translation Contest! 0 (1,938)
Francia-magyar autós fordítás - vigyázat 0 (2,814)
3. Proz.com fordítási verseny 0 (2,414)
Certificate of fiscal residence 2 (6,885)
Online helyesírási kalauz 1 (9,713)
Fordító- és tolmácsképzés, 2007/2008-as tanév 1 (6,083)
Trados-probléma (TM) 13 (7,729)
Kissé gyanús próbafordítás 13 (7,295)
Automatizált szegmensek TagEditorban - pl. "a(z) XX. oldalon" 1 (2,979)
segítségkérés Yamaha robogóval kapcsolatban 2 (3,663)
Köztársasági ösztöndíj pályázati felhívásának szövege angolul 0 (3,633)
A második fordítási verseny 3 (3,237)
Off-topic: Hardverválasztás fordítónak ( 1 ... 2 ) 16 (10,242)
Trados és Deja Vu oktatás a budapesti konferencia előtt és után 0 (3,836)
I think this is a good question 2 (2,986)
Két új moderátor: Blanár Éva és Horváth McClure Katalin 3 (4,904)
Jegyzőkönyv szöveg 0 (2,929)
Urgent help with understanding HU phrase reg. SPC-correction 7 (4,354)
SIC-kódok magyarul? 2 (7,391)
PM rendeletek angol szövege 5 (4,986)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...