Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Τι 0,032 τι 0,04 λεπτά/λέξη; ( 1 , 2 ... 3 ) 44 (20,914)
Προσοχή! 0 (3,816)
Κινέζικο 5 (4,587)
Συνεργασίες 1 (3,783)
Μεταφράσεις εκτός τομέα ειδικότητας 6 (4,378)
Πώς πληρωνόμαστε σε on line μεταφράσεις; 5 (6,092)
Summer reading 3 (4,446)
Speech recognition 7 (32,140)
Δοκιμαστικά μετάφρασης και KudoZ 14 (6,596)
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ ΠΕΛΑΤΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ 6 (4,672)
Αγγλοελληνικό-Ελληνοαγγλικό λεξικό Νομικής Ορολογίας 3 (4,559)
Τι θα μπορούσαμε να κάνουμε για να αντιμετωπίσουμε τα φαινόμενα απάτης; 2 (3,453)
Είναι οι δικηγόροι καλύτεροι μεταφραστές από τους επαγγελματίες μεταφραστές; 3 (3,843)
topic "-" ??? 7 (7,287)
Τού Μπαμπινιώτη οι τονισμένες γενικές τού οριστικού τού άρθρου 0 (3,257)
Μεταφράσεις εκδόσεων Μ. Γκιούρδας 0 (3,680)
Χρεώσεις μεταφράσεων στην Ελλάδα 5 (5,716)
Απορία σε μετάφραση ελληνικά προς αγγλικά 2 (4,116)
Μόνιμοι κάτοικοι εξωτερικού... 4 (4,629)
"Do not work for peanuts" link 0 (3,617)
Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης 30/9/2011 7 (4,637)
Συμβουλές ζητάει ξένη μεταφράστρια... 7 (5,045)
Συγχρονισμός ταινιών-αμοιβή 2 (3,900)
Νέα moderator (συντονίστρια) για την περίοδο 2011-2012 ( 1 ... 2 ) 19 (9,213)
Πρόβλημα ΤΕΒΕ-ΙΚΑ 0 (2,924)
χρήση των λέξεων εφαρμόζω/εφαρμογή 5 (4,065)
Νέα σεμινάρια για αρχάριους 0 (2,949)
Τιμές Διερμηνεία 1 (4,131)
Μη αναγνωσιμο ονομα σε υπογραφη 3 (4,969)
Επιθέσεις συναδέλφων μέσω ιστοσελίδων κοινωνικής δικτύωσης ( 1 ... 2 ) 20 (10,533)
Η απαράδεκτη μετάφραση του Office 2010 στα Ελληνικά 14 (8,025)
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ... ( 1 ... 2 ) 18 (10,841)
Τα επαγγέλματα με τις καλύτερες προοπτικές για το 2011 1 (4,058)
Όροι συνεργασίας 7 (4,643)
Σφάλμα, εμφάνιση τιμών στο προφίλ, παρά την αντίθετη ρύθμιση 6 (4,028)
Τιμολόγηση πελατών του εξωτερικού 3 (4,076)
Dizionario collaborativo Greco <> Italiano 0 (2,799)
Οικονομική Κριση και jobs English/Greek 8 (5,725)
απαράδεκτος ο τρόπος ανάθεσης εργασίας του ΠΡΟΖ 5 (4,310)
Off-topic: Χιούμορ 1 (3,396)
Off-topic: χρεώσεις μεταφρασεων/ λέξη... 5 (5,124)
SDLX Trados 2007, πρόβλημα με τα Ελληνικά γράμματα 2 (3,127)
συνεχεια στο εμα χρεωσεων (και απο αλλο γραφειο) 0 (2,373)
Ενδιαφέρομαι να αγοράσω το SDL Trados Studio 2009... 3 (4,043)
Απαλλακτική διάταξη εγγραφής στο Επαγγελματικό Επιμελητήριο 3 (5,137)
Off-topic: Αστείο μήνυμα... 5 (4,084)
Σωστή χρηση εισαγωγικών σε μεταφράσεις 5 (4,658)
Η απεργία των βαθμολογητών 0 (2,811)
Δοκιμαστικό 3000!!! ( 1 ... 2 ) 16 (9,444)
Αντί να φτιάξουν οι άλλες εταιρείες, χαλάει κι η Softitler 1 (3,039)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...