Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152] > |
Off topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 Thread poster: chance (X)
|
jyuan_us United States Local time: 21:34 Member (2005) English to Chinese + ...
痕跡學大師也愛用COMMON SENSE說話。我也看出來了﹐所以沒准我也能當痕跡學大師。 | | |
Jason Ma China Local time: 09:34 English to Chinese + ... 有时候他的common sense也太跟不上时代了 | May 11, 2008 |
在一次央视采访中,他说取证探员曾给他出示从克林顿-莱温斯基案中的一件证据:一个短裤。 他死活坚持认为那不是短裤。“明明是两跟栓在一起的绳子,他们非要说是短裤。”
| | |
jyuan_us United States Local time: 21:34 Member (2005) English to Chinese + ... 祝普天下所有的母亲和SINGLE MOTHER们 | May 11, 2008 |
盒家欢乐宏图大展事业有成生活甜蜜身体健康! | | |
wherestip United States Local time: 20:34 Chinese to English + ...
|
|
pkchan United States Local time: 21:34 Member (2006) English to Chinese + ... |
关键是他不知道:
以往是:脱掉内裤看屁股
现在是:掰开屁股看内裤
Jason Ma wrote:
在一次央视采访中,他说取证探员曾给他出示从克林顿-莱温斯基案中的一件证据:一个短裤。 他死活坚持认为那不是短裤。“明明是两跟栓在一起的绳子,他们非要说是短裤。”
| | |
jyuan_us United States Local time: 21:34 Member (2005) English to Chinese + ... RELATED TO BIN‘S POSTING | May 12, 2008 |
把那個看字改為“找”如何﹖ | | |
一字千金啊
jyuan_us wrote:
把那個看字改為“找”如何﹖
| |
|
|
Angus Woo Local time: 09:34 Chinese to English + ... |
Yi-Hua Shih Taiwan Local time: 09:34 English to Chinese + ...
多謝李博士(此博非彼博),你這一解釋我才終於看懂小馬寫的笑話是什麼意思。
LiBin
Libin PhD 跟不上形势了 2:11am
关键是他不知道:
以往是:脱掉内裤看屁股
现在是:掰开屁股看内裤
Jason Ma wrote:
在一次央视采访中,他说取证探员曾给他出示从克林顿-莱温斯基案中的一件证据:一个短裤。 他死活坚持认为那不是短裤。“明明是两跟栓在一起的绳子,他们非要说是短裤。”
[修改时间: 2008-05-12 06:02] | | |
不是我们不明白,是这世界变化太快
stone118 wrote:
多謝李博士(此博非彼博),你這一解釋我才終於看懂小馬寫的笑話是什麼意思。
LiBin
Libin PhD 跟不上形势了 2:11am
关键是他不知道:
以往是:脱掉内裤看屁股
现在是:掰开屁股看内裤
Jason Ma wrote:
在一次央视采访中,他说取证探员曾给他出示从克林顿-莱温斯基案中的一件证据:一个短裤。 他死活坚持认为那不是短裤。“明明是两跟栓在一起的绳子,他们非要说是短裤。”
[修改时间: 2008-05-12 06:02] | | |
Jason Ma China Local time: 09:34 English to Chinese + ... 四川汶川县发生7.6级地震 | May 12, 2008 |
107不幸遇难。 希望伤亡数字再不要继续上升。
[Edited at 2008-05-12 12:26] | |
|
|
Zhoudan Local time: 09:34 English to Chinese + ...
我们这里市区高楼里工作的人感觉到摇晃。我这里没有感觉。不知道成都怎么样?
Jason Ma wrote:
107不幸遇难。 希望伤亡数字再不要继续上升。
[Edited at 2008-05-12 12:39] | | |
pkchan United States Local time: 21:34 Member (2006) English to Chinese + ...
是地震影响三峡,還是三峡影响地震,有這方面的專家嗎? | | |
wherestip United States Local time: 20:34 Chinese to English + ...
The Richter Scale magnitude was 7.8; The quake was felt as far as Beijing, Shanghai, and Bangkok, Thailand - not surprising considering where the epicenter was.
我经历过 76 年的唐山地震, 凌晨发生地震时我正住在 北医三院病房的三层楼上. 紧接的几个月 北京市人们情绪都十分紧张. 因为余震有时也能造成不小损失. | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152] > |