Glossary entry

English term or phrase:

trouble shooting

Italian translation:

risoluzione dei problemi, diagnosi delle anomalie, ricerca ed eliminazione guasti

Added to glossary by Sonia Valentini
Jan 26, 2002 16:29
22 yrs ago
4 viewers *
English term
Change log

May 9, 2005 20:31: Ilde Grimaldi changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

risoluzione dei problemi, diagnosi delle anomalie, ricerca ed eliminazione guasti

ciao
secondo me va tradotto, e soprattutto non c'è una traduzione che va bene per TUTTI i tipi di manuali (elettronica, informatica, manutenzione delle automobili, macchinari medicali ecc.)

io uso di volta in volta una di queste

diagnosi delle anomalie riferimento e glossario cliente
gestione degli errori glossario cliente
individuazione ed eliminazione di guasti PICCHI
individuazione guasti MAROLLI ING
localizzazione guasti MAROLLI ING
problemi e soluzioni riferimento
ricerca dei difetti glossario cliente
ricerca ed eliminazione dei difetti glossario cliente
ricerca ed eliminazione di guasti RAGAZZINI
ricerca guasti 3 glossari cliente
rilevazione dei guasti glossario cliente
risoluzione dei problemi glosMicrosoft e glossario cliente
risoluzione di problemi riferimento
soluzione dei problemi riferimento
ricerca dei guasti glossario cliente
ricerca delle anomiali glossario cliente
Peer comment(s):

agree Marco Oberto
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mi avete dato l'imbarazzio della scelta, soprattutto Ilde! Grazie mille a tutti Sonia"
4 mins

Risoluzione problemi

Ho avuto lo stesso dubbio pochi giorni fa: su manuali operativi e dell'utente generalmente ho trovato la traduzione sopra riportata. Trouble shooting é comunque un termine ormai accessibile a molti.
Hope it helps!
Something went wrong...
9 mins

soluzione dei problemi

Per quanto riguarda il tradurlo o il lasciarlo in inglese dipende dal cliente. Su Google viene lasciato in inglese anche in molti siti in italiano.

Ciao
Chiara
Something went wrong...
+1
11 mins

risoluzione dei problemi

Traduco questa parola praticamente un giorno sì e un giorno no. Non vedo motivo di lasciarla in inglese.
Peer comment(s):

agree gianfranco
54 mins
Something went wrong...
+1
16 mins

Anomalie ed interventi correttivi

In effetti anche se la traduzione semra dire ricerca dei guasti, nei manuali d'istruzione elenca una serie di probabili guasti ed il modo di ovviare, di eliminarli.
Io nei manuali ho semore usato questa terminologia.
Anche:
Ricerca guasti e riparazione

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-26 16:50:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Scusa gli errori di battitura. Aggiungo che si trovano 3 cose: cosa appare (cosa succede), il probabile guasto, come si elimina

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-26 17:12:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Guasti... problemi ... non è bello elencarli su un manuale. Meglio qualche sinomimo un po\' meno ... allarmante: anomalie, malfunzionamento. Comunque brava Ilde che ha elencato ben 16 definiz.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : sempre la soluzione più azzeccata! Gian, le tue risposte mi aiutano tantissimo, ti devo almeno una cassa di Champagne!
3819 days
Grazie... non tutti credono in me! Molto gentile!
Something went wrong...
20 mins

individuazione malfunzionamenti

In ambito hardware, dipende naturalmente dal contesto se rimanere sul generico o meno.
Something went wrong...
26 mins

Identificazione guasti

Nel manuale di utilizzo di sistemi di misura mi è stato richiesto di tradurlo così.

Ciao
Bruno
Something went wrong...
33 mins

Ricerca guasti

Ho sempre tradotto con Ricerca guasti, a cui seguono le soluzioni.
Confortato anche da Eurodicautom
Buon lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search